Namangan davlat universiteti filologiya fakulteti lingvistika


Murojaat shakllarining lisoniy xususiyatlari



Download 96,7 Kb.
bet18/43
Sana31.12.2021
Hajmi96,7 Kb.
#233396
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43
Bog'liq
hamlet tragediyasi ozbekcha tarjimalarining lisoniy tahlili

2.4. Murojaat shakllarining lisoniy xususiyatlari
Badiiy adabiyotning vazifasi inson qalbining, dilining “sirli”, “yashirin” nuqtalarini yoritishdan iborat bo`lsa, badiiy til badiiy mahoratning uzviy bo`lagidir. Til orqali yozuvchi asar qahramonlarining murakkab, o`ziga xos xarakterli xususiyatlari, o`y-mulohazalari, his-tuygularini, shu jumladan, sharoit va muhitning inson ruhiyatiga ta`sirini tahlil qiladi.
Badiiy asar yaratish borliqni badiiy obrazlarda idrok etish va qayta yaratish jarayoni bo`lib, san`atkor zimmasiga umumxalq tili boylik va imkoniyatlaridan oqilona va unumli foydalanish mas`ulyatini yuklaydi. Zero, umumxalq tili fikriy rang-barang bo`yoq va shakillarda ifodalash imkoniyatini beruvchi bitmas-tuganmas xazinaki, uning javohirlaridan har bir yozuvchi o`z kuzatuvchanlik qobilyati, falsafiy mushohadasi va badiiy mahorati doirasi hamda darajasida foydalanadi.
Ijodkorning til sohasidagi san`atkorligi birinchi galda shunda namoyon bo`ladiki, u keng iste`moldagi so`z va iboralarni mohirona qo`llash bilan bir qatorda, xalqning ilg`or, peshqadam vakili sifatida umumxalq tili boylik va imkoniyatlari mumtazam ravishda kengaytira boradi. O`z tili materiallari asosida yangi so`z va iboralar yaratadi, har xil dialoglarda va umuman og`zaki nutqda mavjud bo`lib, adabiy-yozma nutq boyligi hisoblanmaydigon ayrim leksik va frazeologik birliklarni umumxalq sharoitlarda qo`llash yoli bilan ularga yangi ma`no va vazifalar yuklaydi.
Badiiy nutqning kommunikativ va shu bilan birga estetik vazifa bajarishi ma`lum. Badiiy uslubning boshqa uslublardan ajralib turadigan asosiy belgisi uning estetik funksiyasi, obrazliligi va ekspressivligidirІ.
Til mohiyatan, ichki qurilishi jihatidan denotativ (atash, nomlash, nominativ) va konnotativ ma`no bildirib, shu asosda aloqa vazifasini bajara oladigan vosita
38

ekanligi uning ichki dualizmi, bir tomondan, ob`yektiv borliqni aks ettiruvchi tafakkurning shakli: ikkinchi tomondan, har bir elementning mohiyati shu elementning boshqa elementlar bilan bo`lgan ichki munosabatlaridan kelib chiqadigan mustaqil tizimdir.


Shekspirning “Hamlet” asarida personajlar unchalik ko`p emas. Qirol, qirolicha, saroy a`yonlari, Hamlet, Ofeliya va bir necha posbonlar obrazi aks ettirilgan o`ziga xos pesa. Ammo mo`jazgina ushbu asar orqali Shekspir jahon adabiyotida chinakam buyuklikka erishdi. Uning qahramonlari adabiy tip darajasiga ko`tarilib, dunyoning deyarli barcha teatr sahnalarida qayta-qayta ijro etildi. Qolaversa Shekspir asarlari kirmagan xalqlar adabiyotining o`zi qolmadi, hisob. Har bir davr o`zining Shekspirlarini kashf etib, yangi-yangi talqinlarni keltirib chiqarmoqda. “Hamlet”dagi murojaat shakllari ham asarning o`zi kabi sodda va sirlidir. Har bir personajning o`z tili, o`z murojaat shakli bor. Birini ikkinchisidan ajratish qiyin emas. Asar personajlarining o`zaro muloqotlari, bir-birlariga qilgan murojaatlaridan Shekspir davri koloritini ham bilib olish mumkin. “Hamlet”ning dastlabki sahnasida posbonlar Bernardo va Fransisko tilidan ifodalangan o`ziga xos murojaatni ko`ramiz. Jumladan, Hamletga nisbatan turli qahramonlar tildan milord, shahzodam, begim so`zlari murojaat birligi sifatida qo`llanadi. Masalan, Hamlet:
Hisob-kitob, Horatsiy! To`y dasturxoniga
Tortiladi darrov motam-aza chalpagi.
Bu savdoni yana bir bor tatib ko`rgandan,
Men jannatda qarshilardim dushmanni xursand.
Marhum otam ro`paramda turgandek xuddi.
Horatsio:
Qayda, aziz shahzodam? (225-bet)

39

Murojaat shakllari masalasi tarjimashunoslikda milliy o`ziga xoslikni qayta yaratish muammolari sirasiga kiritilib tadqiq etiladi. Yuqorida ta`kidlanganidek, unda Shekspir davrining o`ziga xos milliy koloriti aks ettirilgan. Shu bois bunday tasvir vositalarini nasroniy bo`lmagan, jumladan, islom diniga e`tiqod qiluvchi xalqlar tillariga o`girganda ana shu kolorit masalasini esdan chiqarmaslik, Shekspirni shaqonalashtirmaslik lozim bo`ladi. Yuqoridagi sahnaning davomida posbonlarga Qirolning arvohi ko`ringach, Martsel Bernardoga gap qotadi.


Arvoh kiradi
Martsell:
Jim! Gapirma! Damingni yut! Qara, mana u!
Bernardo:
Savlatidan xuddi marhum qirolning o`zi.
Martsell:
Sen bilag`on, unga qarab so`z qot, Horatsio!
Yuqoridagi tarjimalarda ikki jihat e`tiborni tortadi. Buni M.Shayxzoda “Ana boq, tag`in u arvoh” tarzida aniq o`girgan. Ammo jamol Kamolda faqat “Qara, mana u!” deyiladi xolos. Bunda arvohning yana bir bor ko`ringanligi personaj tomonidan ta`kidlanmagan. Ikkinchidan, Marsell Bernardoga arvoh bilan gaplashishni aytib, unga “art a scholar!” deb murojaat qiladi. Ingliz tilida “scholar“ so`zini – donishmand, olim, talaba ma`nolari bor. Buni M.Shayxzoda “donishmand” deb beradi. Bu haqiqatdan ham asliyatga mos. Ammo Jamol Kamol kontekstdagi vaziyatdan kelib chiqib yana bir bosh so`zni, “bilag`on”ni qo`llaydi. Chunki bunday holatlarda, aniqrog`i, saltanatni qo`riqlayotgan posbonlar bir-birlariga nisbatan “donishmand” deb emas, “bilag`on” deb murojaat etishlari haqiqatga yaqinroq va tabiiyroqdir.

40

Murojaat birliklari badiiy asarda personajlarning turli nutqiy vaziyatlarda his−tuyg`ulari, borliqqa, tinglovchiga munosabatini yaxlit tarzda ifodalaydi. Murojaat birliklari dramatik turga mansub asarlarda ham psixologik tahlil uchun keng imkoniyatlar yaratadi.16


Murojaat birliklari gapni ham shaklan, ham mazmunan murakkablashtiruvchi vositalar bo`lib, appelyativ vazifadan tashqari poetik, estetik va turli nutqiy vaziyatlardan so`zlovchining kommunikativ maqsadidan kelib chiqib, pragmatik vazifa bajarishi mumkin. CHunki aksariyat murojaat birliklarida ob`ektga nisbatan ijobiy yoki salbiy baho ifodalanadi. Murojaat birligi sifatida qo`llangan lisoniy birlik sub`ekt va ob`ekt munosabatining simmetrik yoki asimmetrik ekanligini ko`rsatib turadi.17
Ma`lumki, murojaat inson nutqiy jarayonining ajralmas qismi bo`lib, tinglovchini xabar-ma`lumot olishga tayyorlash, uning e`tiborini tortish demakdir. Murojaat asosan tinglovchiga yo`naltirilsa-da, so`zlovchi mavqei ham murojaat jarayonida unga teng yoki undan balanddir, chunki murojaat shakli va unda ifodalanuvchi qo`shimcha ottenkalarni so`zlovchi tanlaydi: murojaatni shakllantiradi.18
Murojaat shakli nutqda til birliklarining faol harakatida yuzaga chiqadi. Murojaat shaklining keng o`rganilgan shakli an`anaviy tilshunoslikda undalma deb belgilanadi va tahlil qilinadi.
“Hamlet” tragediyasida murojaat birliklari oddiy murojaat qilish, tinglovchining diqqatini jalb etishdan tashqari qahramonlarning o`tkir his-tuyg`ulari, turli voqea-hodisalardan ta`sirlanishlarini jonli va hayajonli tasvirlash imkonini bergan. Murojaat birliklarini kimga nisbatan qo`llanishiga ko`ra quyidagi guruhlarga ajratdik:



  1. Акбарова З. Тил ва мурожаат.//Ўзбек тили ва адабиёти.2014 йил, 3−сон, 92−бет.




  1. Ҳакимов М. Ўзбек прагмалингвистикаси асослари.−Тошкент, Академнашр, 2013, 20−бет.




  1. Акбарова З. Ўзбек тилида мурожаат шакллари ва унинг лисоний тадқиқи. Филология фанлари номзоди илмий даражасини олиш учун ёзилган диссертация автореферати. – Тошкент, 2007. – Б. 18.

41

1. Tangriga murojaat. Masalan:


Arvoh:
Boqiylik bu, foniy inson buni anglamas,
Ammo eshit, eshitib ol, eshitgil, evoh,
Sen otangni chindan sevar bo`lsang mabodo…
Hamlet:

Download 96,7 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish