나는 책상 서랍을 열고 파란 보자기를 꺼냈습니다 (“별이 된 도깨비 누나”, 김정환 129 bet). 책상 서랍을 열고 파란 보자기를 나는 꺼냈습니다.
Men stol tortmasini ochib ko’k tugunni chiqardim. Stol tortmasini ochib ko’k tugunni men chiqardim.
Birinchi gapning mazmuni markazida ozoda sahnni birikmasi va ikkinchi gapda shu ma’noda Qumri so‘zi qatnashmoqda. Koreys tilidagi misolda ham birinchi gapda 보자기를 (tugunni) so’zi va ikkinchi gapda esa 나는 (men) so’zi gapning mazmuni markazida kelmoqda. Boshqacha aytganda, so‘z tartibi o‘zgarishi natijasida mantiqiy kesimning o‘rni almashmoqda va so‘zlarning semantik funksiyalari ham o‘zgarmoqda. Ayni paytda semantik so‘ziga alohida to‘xtalmoqchimiz. Chunki gapning faol bo‘laklari xususidagi nazariyani, semantik sintaksis doirasida o‘rganilishini maqsadga muvofiq deb bilamiz. Funksional sintaksis doirasida esa gap unsurlarining grammatik va formal- sintaktik funksiyalarini tahlil etish lozim.
Do'stlaringiz bilan baham: |