Министерство сельского и водного хозяйство республики узбекистан


 Ролевые и деловые игры как средство развития творческих



Download 0,91 Mb.
Pdf ko'rish
bet22/48
Sana20.06.2022
Hajmi0,91 Mb.
#679194
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   48
Bog'liq
vD1qjNMjAcDtEUsEm19Za0WXlJ9yZnO3l4KPicZ4

 
2.6. Ролевые и деловые игры как средство развития творческих 
способностей студентов. 
В практике преподавания иностранного языка давно используются 
учебные игры, которые сегодня называются интерактивными методами 
работы в группах: метод «мозгового штурма», метод «Круглого стола», 
метод «ручки на середине стола» и другие. 
В деловой игре обучение участников происходит в процессе совместной 
деятельности. При этом каждый решает свою отдельную задачу в 
соответствии с заданной ролью и функцией. Общение в деловой игре – это 
не просто общение в процессе совместного усвоения знаний, это общение, 
имитирующее, воспроизводящее общение людей в процессе реальной 
изучаемой деятельности. Деловая игра – это не просто совместное обучение, 
это 
обучение 
совместной 
деятельности, 
умениям 
и 
навыкам 
профессионального сотрудничества. 
Деловая игра является сложно устроенным методом обучения, 
поскольку может включать в себя целый комплекс методов активного 
обучения, например: дискуссию, «мозговой штурм», анализ конкретных 
ситуаций, действия по инструкции и т. п. 
Особенности деловых игр обуславливают их преимущества по 
сравнению с традиционными методами обучения. Конкретизировать этот 
тезис можно следующими положениями: 

игра позволяет радикально сократить время накопления 
профессионального опыта; 
- игра даёт возможность экспериментировать с событием, пробовать 
разные стратегии решения поставленных проблем, задач и т. д. 


75 
- в деловой игре знания усваиваются не для будущего применения, не 
абстрактно, а в реальном для участника процессе информационного 
обеспечения его профессиональной деятельности, в динамике развития 
сюжета деловой игры, в формировании профессиональной ситуации; 
- деловая игра позволяет приобрести социальный опыт (коммуникации, 
принятия решений и т. п.). 
Игровая модель может быть представлена в следующих компонентах: 
- цели; 
- комплекс ролей и функций игроков; 
- сценарий; 
- правила игры. 
В деловой игре нельзя играть в то, о чём студенты не имеют 
представления, это ведёт к профанации деловой игры. Это означает, что 
компетентностное участие обучающихся в игре требует заблаговременной 
их профессиональной и учебной подготовки (например, следует 
предварительно учить методам ведения дискуссии, методам анализа 
ситуации, методам разыгрывания ролей и т. п., а также использовать 
ситуации на изученные в курсе спец дисциплин темы). 
Таким образом, в дидактике довольно подробно рассматриваются
теоретические основы деловой игры как метода обучения профессии. При 
использовании этого метода в процессе обучения языку основной целью 
является развитие профессионального общения, использование в спонтанной 
речи информации из прочитанного специального текста. Обобщая 
изложенное, попытаемся определить требования к применению деловых игр 
при обучении иностранному языку в вузах: 
1.
Деловая игра является активным имитационным методом 
обучения языку специальности, его применения в конкретной 
профессиональной ситуации. 


76 
2.
Целью деловой игры является совершенствование навыков и 
умений профессиональной речи. 
3.
Выбор ситуаций не должен опережать программного 
материала спец дисциплин, т. к. преподаватель не компетентен в вопросах 
специальности обучаемых. 
Деловая игра может применяться на различных этапах урока и в работе 
над спец текстом, но учебные её цели будут при этом различными. На этапе 
актуализации – обобщение материала предыдущих уроков, в пред текстовой 
работе – усвоение профессиональной лексики, лексико-грамматических 
конструкций, на этапе формирования новых способов действия – для 
закрепления информации текста, контроля её усвоения и применения. 
Данные положения должны учитываться как при отборе текстового 
материала, так и при моделировании процесса обучения чтению текстов по 
специальности. 
В последние годы наблюдается много интересных закономерностей в 
природе ситуаций речевого общения, что имеет особенно важное значение 
при обучении русскому языку нерусских, так как позволяет для успешного 
овладения речью моделировать основные моменты таких ситуаций. 
Нет, наверное, преподавателя, который не использовал бы игру в своей 
работе. Однако последовательное использование игровых заданий требует 
определённого навыка. Задача преподавателя – разбудить в студентах вкус к 
игре, желание играть, направить игру в нужное русло. Ведь игра интересует 
нас не сама по себе, а лишь постольку, поскольку она помогает студентам 
приблизится к вполне конкретным целям обучения. Когда мы накладываем 
структуру игры на схему учебной деятельности, мы как бы превращаем 
учебный процесс в процесс целевой, а не учебной коммуникации. Таким 
образом, студенты получают от занятия удовольствие, то есть игра 
стимулирует студентов к участию в занятии. Игра позволяет создать между 
преподавателем и группой и между членами группы особые отношения 


77 
доверительности, как любая другая форма приятной и полезной 
деятельности, требующая взаимопонимания и взаимодействия участников. 
Деятельность преподавателя как организатора учебного процесса повышает 
его профессиональный авторитет, сплачивает учебную группу, создаёт в ней 
непринуждённые дружеские и одновременно деловые отношения. 
Игра по позволяет обычно даже трудный для студентов материал 
представить в привлекательной для них форме. По разнообразию игровые 
задания нельзя сравнить ни с какими другими приёмами обучения: 
практически преподаватель имеет возможность неограниченного выбора, 
позволяющего максимально индивидуализировать учебный процесс с 
учётом уровня и особенностей личности студентов. С одной стороны, 
преподаватель должен руководить игрой, то есть сохранять своё 
доминирующее положение в группе. В этом смысле его функции похожи на 
функции режиссёра или тренера. С другой стороны, он не может руководить 
игрой без тесного взаимодействия с группой. Если преподаватель хочет 
пользоваться игровыми заданиями, ему нужно в первую очередь постараться 
понять, что представляет собой каждый студент как личность. 
Как правило, речевая ситуация включает следующие компоненты: 
участники её (активные, пассивные); предмет речи; время (когда?); место 
(где?); причина, цель, следствие (почему? Зачем? Из-за чего?). 
Кроме указанного набора элементов, всякое речевое взаимодействие 
определяется ещё и ориентацией на внутренние реакции общающихся: 
отношения расположения или настороженности, желание с наибольшей 
полнотой выразить своё отношение или проявить сдержанность, 
подчеркнуть или затушевать какой-то из аспектов этих отношений. 
Комплекс образцов речи, который в официальной или бытовой 
обстановке связан для нас с ситуацией приветствия, прощания, пожелания, 
просьбы, 
предостережения, 
является 
в 
языке 
наиболее 
часто 


78 
употребительным, поэтому именно его лучшее всего использовать в 
качестве образца для игрового освоения. 
Выбор одного или нескольких вариантов из существующих в языке 
обозначений указанных компонентов определяется целью высказывания и 
конкретными условиями общения. В отличие от многих других языковых 
средств формулы речевого этикета могут не нести информации об 
окружающей действительности или совмещают эту функцию со 
следующими специфически этикетными: 
1.
Контактоустанавливающая. Эта функция проявляется, прежде 
всего, в тех речевых актах, когда говорящий стремится обратить на себя 
внимание собеседника, подготавливает его к участию в речевом акте: Кого я 
вижу! Куда ты пропал? Эти высказывания не содержат информации, что 
доказывает хотя бы тем, что вопросы не предполагают ответа. Это всего 
лишь сигнал. Реакция адресата (необязательно слововесная) призвана
обнаружить его отношение к сигналу. 
2.
Призывная функция. Она вступает в силу, когда у говорящего 
нет уверенности, что посланный им контактоустанавливающий сигнал 
безошибочно выберет нужного ему адресата: Подойдите, пожалуйста!… 
Нет, не вы… Николай Тимофеевич, подойдите, пожалуйста! Одни и те же 
языковые средства могут выполнять и собственно информативную, и 
призывную функцию, различия обнаруживает контекста. Простите, я 
нечаянно вас толкнул – информация о том, что действие, причинившее вам 
неудобства, было непреднамеренным, говорящий просит адресата, не 
сердится. Но: Простите, вы не подскажете… - здесь, включая слово 
простите, мы преследуем другой цели, как привлечь к себе внимание 
данного собеседника, настроить его на разговор с нами, оно как бы заменяет 
обращение 
3.
Функция ориентации на адресата. Она предполагает выбор 
слововесных и грамматических компонентов высказывания в связи с тем, в 


79 
каких ролевых отношениях находится говорящий и адреса: Александр 
Ильич скажите, пожалуйста…; Миша, проверь пожалуйста, эту схему…; в 
каких ситуациях происходит общение. Так, сослуживцы во время работы 
могут обращаться друг к другу официально, за пределами службы – в 
упрощенном варианте (Александра Петровна, предоставляем вам слово…)- 
Саша, ты прекрасно выступила сегодня на собрании. 
4.
Функции волеизъявления: приказание, требование, просьба, 
мольба разрешение, совет, предложение и др. 
В конкретных ситуациях общения различаются случаи от более четкого 
превалирования одной из функций до сложного соотношения, когда в 
определённой степени проявляет себя каждая из них. Умелое использование 
говорящим предоставляемых языком возможностей- необходимое условие 
успешного речевого общения. 
На занятиях по русскому языку студентов можно проводить ролевые 
игры, способствующие закреплению у студентов навыков использования 
различных форм русского речевого этикета в соответствии с их будущей 
специальностью. 
Такое занятие лучше всего строить так: в течение первого часа 
обучающиеся знакомятся с определённым набором формул речевого 
этикета, а в течение второго – проводится практическое закрепление их с 
помощью разыгрывания ролевых игр по заданным преподавателем 
ситуациям. 
Ролевые игры могут быть самые разнообразные: диалог заведующего 
секцией с продавцом; интервью журналиста с директором магазина, с 
продавцом; диалог директор магазина с дизайнером; конфликтная ситуация: 
покупателю не нравится товар и др.
Разнообразны и варианты разыгрывания одной и той же ситуации. Это 
зависит от установки, которую даёт преподаватель, а также от фантазии 
самых студентов.


80 

Download 0,91 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   48




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish