Лекции по древней русской литературе. — Л. Издательство лгу


■ 44  в.  Н . Г Т е р е т ц



Download 11,94 Mb.
Pdf ko'rish
bet45/107
Sana28.05.2022
Hajmi11,94 Mb.
#613726
TuriКурс лекций
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   107
Bog'liq
p eremin -lekcii-po-drevnerusskoj-literature -1968

■ 44 
в. 
Н . Г Т е р е т ц .
«Слово о полку Ігоревім». Кіев, 1926, стр. 172— 173.
45 А . С . О р л о в. «Слово о полку Игореве». М .— Л ., Изд. А Н С С С Р , 1946, 
стр. 126— 127.
46 Там же, стр. 84.
. 47 Ю . М . Л о т м а н. 
О слове «папорзи» в «Слове о полку Игореве». — 
Т О Д Р Л , т. X IV , 1958, стр. 37— 40.


панцырь».48 Если вспомнить, что кольчуга одевалась и под 
шлем, то следует признать закономерность этого словоупотреб­
ления. Говоря «железные поперсьци», автор «Слова» имел %
в 
виду не только материал, здесь это и поэтический- эпитет, харак­
теризующий силу воинов-волынян.
.В дошедшем до нас тексте «Слова» есть и перестановка 
отдельных фрагментов авторского текста памятника.
Одна из этих перестановок, а именно в начале «Слова», где- 
говорится об Игоре и о затмении, может теперь рассматривать­
ся, с моей точки зрения, как прочно установленный научный 
факт: писец мусин-пушкинского сборника или его предшествен­
ник несомненно держал в руках рукопись, в которой были Пере­
путаны листы, и отрывок: «Тогда Игорь възре - на светлое 
солнце...» — необходимо, конечно, несколько передвинуть, чтобы . 
восстановить ' первоначальный порядок, читать его надо после 
слов: « .. .сами скачють, акы серый влъци в поле, ищучи себе 
чти, а князю славе».
Перестановка эта обосновывается не только содержанием. 
«Слова» в его начальной части, анализом его композиционного 
строения, но и непосредственно текстом. Я имею в виду первую 
строку обращения автора к Бояну: «О, Бояне, соловию стараго 
времени! Абы ты сиа плъкы ущекотал...» Фраза: «Абы ты сиа 
плъкы...» (какие «плъкы»?) становится понятной и закономер­
ной, если читать ее после слов « .. .наплънився ратнаго д у х а .., 
наведе своя храбрыя плъкы на землю Половецькую за землю 
Руськую».
Несмотря на интенсивное изучение текста «Слова» и обилие 
все новых и новых чтений, в исследованиях последнего времени 
четко наметился поворот «назад», к тексту первого издания 
«Слова». Поворот этот можно только приветствовать. Это здо­
ровая и плодотворная тенденция. «Ближе к тексту первого 
издания!» — вот лозунг, которым должны, как мне кажется, 
руководствоваться и издатели «Слова», и его переводчики. 
«Возможно^ меньше отступлений от этого текста!» Все наши 
усилия должны быть направлены на то, чтобы понять этот текст 
в том виде, в каком он лежит перед нами. К нему надо подхо­
дить бережно, исправляя только те чтения, которые дейст­
вительно нуждаются в конъектурной поправке.
Следует положить конец конъектурным поправкам там, где 
это не вызывается необходимостью, т. е. где текст первого из­
дания понятен и сам по себе, без какого-либо вмешательства 
с нашей стороны.
Обилие поправок, часто ненужных, недостаточно обоснован­
ных,— серьезная угроза «Слову о полку Игореве». Мы должны 
выработать и у издателей «Слова»,, и у переводчиков макси­
мально бережное отношение к его тексту.,

Download 11,94 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   107




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish