hammayoqni ivitib yubordi. (A.Qah.^ 3. Vaqtida qor yog‘adi, vaqtida yomg‘ir.
Bu gaplarda qo‘llanilgan ba’zan, goh (goho), vaqtida so‘zlarining vazifalari
bog‘lovchilarga juda yaqin.
Salima tez qaytdi. U yangi xabar olib keldi; Brigadada mehnat yaxshi
uyushtirilmadi. Natijada hosil kam bo‘ldi; Azimboy ko‘p zulm o‘tkazdi.
Oqibatda xalqning sabr kosasi to‘ldi gaplaridagi u, natijada, oqibatda so‘zlari
birinchi gapni ikkinchi gap bilan bog‘lab kelmoqda. Demak, u, natijada, oqibatda
so‘zlari ham nisbiy bog‘lovchilar sirasiga kiritilsa to‘g‘ri bo‘ladi. Ikkinchi
38
gapning mazmuni birinchi gapsiz aniq emas. Yordamchi so‘zlar nafaqat so‘zlarni,
hatto gaplar va matn qismlarini ham bog‘lashga xizmat qiladi.
2.3. O‘zbek tilida yuklamalar va uni o‘qitish masalalari
So‘z yoki gapga qo‘shimcha ma’no yuklash uchun qo‘llanadigan yordamchi
so‘zlar turkumi o‘zbek tilida yuklama deb yuritiladi.
Yuklamalar ma’nolariga ko‘ra bir necha guruhga ajratiladi. Masalan:
O‘zbek tilida: 1) so‘roq yuklamalari: -mi, -chi, -a (-ya);
2) kuchaytiruv yuklamalari: axir, hatto (hattoki), -oq (-yoq), nahot (nahotki),
tim, qoq, lim, liq, g‘irt, g‘arq, jiqqa;
3) ta’kid yuklamalari: -ku, -da, -ki, -u (-yu), ham;
4) ayiruv va chegaralov yuklamalari: -gina, faqat, yolg‘iz, bir;
5) inkor yuklamalari: na;
6) gumon yuklamasi: -dir;
Yuklamalar so‘z yoki gapga qo‘shimcha ma’no jilvasi berish uchun xizmat
qiladi
39
. Demak, yuklamalarni aniqlashda kontekst alohida rol o‘ynaydi. Chunki
biror so‘z yoki gapga ma’no jilvasi yuklashini kontekstsiz tasavvur qilib
bo‘lmaydi. Shuning uchun yuklamalarning xususiyatlarini belgilashda, ularning
turli ma’nolarini aniqlashda tekst yoki tekstning kichik birligi gap bilan bog‘liq
holda tadqiq qilish kerak bo‘ladi va gapga ma’no jilvasi bersagina yuklamaga
kiritish mumkin bo‘ladi. Yuklamalar, albatta, gapga u yoki bu tarzda ma’no jilvasi
beradi. Ayniqsa, bunday xususiyat o‘zbek tilida juda kuchli. O‘zbek tilidagi
mavjud yuklamalar presuppozitsiya anglata oladi. O‘zbek tilidagi ham, hatto,
hattoki, nahot, nahotki, faqat, yolg‘iz, yakka, birgina, huddi, naq, na, xolos, yana,
tag‘in, tugul, -da, -oq, -yoq, -ki, -kim, -chi, -a, -ya, -gina (-kina, -qina) kabi affiks
39
O‘zbek tili grammatikasi. –T, 1975. 575 b.
39
yuklamalar alohida turli ma’nodagi presuppozitsiyaga ishora qila olishi bilan
ajralib turadi.
Faqat yuklamasi ham yuklamasi singari ko‘p qo‘llanilmaydi. Lekin semantik
strukturasida o‘ziga xos presuppozitsiyaga ishora qilishi bilan ajralib turadi. Bu
yuklamaning talqini ko‘pgina lingvistik adabiyotlarda deyarli bir xil. Barcha
lingvistik adabiyotlarda faqat yuklamasini ayiruv va chegaralov yuklamasi deb
ataydilar
40
. Faqat A.N.Kononov modal so‘zlar qatorida talqin etadi
Do'stlaringiz bilan baham: |