alfavitizm
va
akronimlarni
alohida
qisqartma so‘z turlari sifatida ko‘rsatishi noto‘g‘ri,
chunki bu ikki guruhda ko‘rsatilgan qisqartma so‘zlar
bir xil: ular so‘zlarning bosh harflaridan tuzilgan leksik
birliklardir. 3- va 4-tur qisqartmalarning
qisqartirish
va
chatishish
tarzida nomlanishi esa birikma nomni
qisqartirish natijasida hosil bo‘ladigan birlikni emas,
balki qisqartirish hodisasini atagan, ya’ni lingvistik
hodisaning nomi lisoniy birlikka tirkalgan. Bu o‘rinda
so‘zlarni qisqartirish usullari va shu qisqartirish usullari
bilan hosil bo‘ladigan qisqartma so‘zlar tushunchasi
jiddiy farqlanishi zarur.
Biz ana shu farqlanishni nazarda tutib va
globallashuv davri publitsistik uslubiga oid matnlardan
yig‘ilgan faktik materiallarga asoslangan holda, o‘zbek
tilida birikma nomlarni qisqartirish usullari va shunday
qisqartirish natijasida yuzaga keladigan qisqartma
so‘zlarning turlarini ko‘rsatishga harakat qilamiz.
O‘zbek tilida quyidagi yo‘llar bilan birikma nomlar
qisqartiriladi: 1) birikma nomning bosh harflarini
saqlagan holda qisqartirish:
DTM, TIV, TTA, TATU,
QVP,IDUM,BO‘SM
kabi; 2) birikma nomdagi birinchi
so‘zning bo‘g‘inga teng qismini va qolgan so‘zlarning
bosh harflarini saqlagan holda qisqartirish:
O‘zMU,
FarDU, SanPI, SamChTI
kabi; 3) birikma nomning
bo‘g‘inga teng qismlarini saqlagan holda qisqartirish:
O‘zlidep, O‘zdavgeolqo‘m, Samavto, Kibo, Yanis
kabi; 4) birikma nomdagi birinchi so‘zning bo‘g‘inga
teng qismi va qolgan so‘zlarni to‘liq saqlagan holda
qisqartirish:
Toshshaharnur, Toshshahartransxizmat,
O‘zdonmahsulot, O‘zcharmsanoat
kabi. Mazkur usullar
orqali hosil qilingan nomlarning barchasi qisqartma
so‘zlardir.
Qisqartma so‘zlar muayyan birikma nomning
ixchamlashtirilgan ko‘rinishi bo‘lsa ham, ularning
asosiy namoyon bo‘lish o‘rni publitsistik uslub ekanligi
yuqorida aytildi. Biz o‘zbek tilining publitsistik uslubiga
oid matnlarni ko‘zdan kechirganimizda, zikr qilingan
to‘rt usul orqali birikma nomlarni qisqartirish shakllanib
bo‘lgani ma’lum bo‘ldi. Ana shunga monand ravishda
hosil bo‘lgan qisqartma so‘zlar globallashuv davri
publitsistik uslubining asosiy leksik taraqqiyotini
ko‘rsatadi. Bugun har qanday publitsistik uslubga doir
matnda u yoki bu ko‘rinishdagi qisqartma uchraydi va
bu publitsistik uslubda tilga xos tejash tamoyilining faol
amal qilishini ko‘rsatadi. Ayni paytda vizual axborotning
tez idrok qilinishini ham ta’minlaydi.
Qisqartma so‘zlarning zikr etilgan ikki vazifasi
o‘zaro yaxlitlikda yuzaga chiqadi, ya’ni tilga xos tejash
tamoyilining amal qilishi natijasida hosil bo‘lgan birlik –
vizual axborot shaklan ixcham bo‘lgani uchun tez o‘qilish
va idrok etilishni ta’minlaydi. Masalan,
“O‘zbekiston
Respublikasi Tovar xomashyo birjasi”
degan birikma
nom O‘zRTXB tarzida qisqartirilganda – tilga xos tejash
tamo yili amal qilganda – “
O‘zbekiston Respublikasi
Tovar xomashyo birjasi”
birikma nomiga nisbatan tez
o‘qiladi va uqiladi.
Albatta, har qanday yangi qisqartmaning til egalari
tomonidan anglanishi, uqilishi oson kechmaydi. Ma-
salan,
BMT,MDH,AQSH,IIB
kabi qisqartmalar dast-
lab paydo bo‘lganidan to ular ifoda etadigan ma’nolar
omma tomonidan o‘zlashtirilguniga qadar tez va oson
tushunilavermagan. Ular turli nutq uslublarida doimiy
qo‘llanilishi natijasida ma’lum ma’nosi bilan o‘zbek
lingvomadaniyatidan joy olgan, kishi til xotirasida bosh-
qa so‘zlar singari tushuncha hosil qilgan. Qisqartma
so‘zlarning idrok qilinishi bilan bog‘liq ayni xususiyat-
larini anglagan matn tuzuvchi o‘zi yangi deb bilgan,
tushunilishi qiyin tuyulgan qisqartmaning to‘liq nomini
ilk qo‘llangan o‘rnida qavs ichida keltirishi zarur. Ma-
salan:
Do'stlaringiz bilan baham: |