Israel Isaac Cohanoff
(bunicul meu matern);
- tatăl lui:
Zossia Alexandr;
- mama lui:
Ida;
- sora sa:
Batia;
- frații săi:
Boris Ber, Gershon, Boris Barouch Kahanoff. Rețineți că doi frați au același nume
rus, dar nume diferite în ebraică (Sursa: documentele comunicate de Edna cărora le mulțumesc
pentru arhivele prețioase pe care le deține asupra familiei celor doi străbuni ai noștri, care erau frați,
Isaac Israel și Boris Barouch).
„Bunicul meu matern s-a născut în Odesa (sau cel puțin în regiunea Odessa, potrivit unei
note scrise de mână de mama mea). Data oficială este octombrie 1880, dar probabil s-a născut în
23
Ibidem, p. 14.
24
Ibidem, p. 15.
25
Ibidem, p. 20.
Patrimoniul cultural de ieri: implicații în dezvoltarea societății durabile de mâine
~ 408 ~
1883. În orient starea civilă era întotdeauna variabilă și adaptabilă la circumstanțe. Avea o soră
și trei frați. Probabil că a studiat foarte serios, pentru că era foarte cultivat, nu știu dacă a trecut
printr-o yeshiva, pentru că mama lui era foarte pioasă. Pe de altă parte, bunicul meu nu era nici
pios, nici foarte religios. El a avut o abordare mai mult culturală decât religioasă a iudaismului.
Ca mulți din generația sa, el a fost pasionat de sionism.
La începutul secolului XX, părinții lui l-au făcut să părăsească țara, deoarece avea vârsta nece-
sară pentru a-și îndeplini serviciul militar. Un conflict armat între Rusia și Japonia a izbucnit în
februarie 1904. Ar fi putut fi trimis în Manciuria. De acolo probabil că nu s-ar fi întors niciodată.
Prin urmare, și-a schimbat actele de identitate cu fratele său mai mic Boris, care era cu trei sau
patru ani mai tânăr decât el și astfel a trecut granița fără griji. S-a îmbarcat pe vapor la Trieste, cu
destinația Palestina și a debarcat, probabil, în portul Haifa. Apoi, a găsit de lucru la cooperativa
de vin Carmel Oriental în apropiere de Haifa, apoi la Rișon Le-Țion, oraș populat de coloniști
ruși și lituanieni.
Se pare că Israel a fost observat și apreciat de către conducători, inclusiv de Zeev Smolizanski.
Se spune în familie că a fost foarte interesat de cultura viței de vie și că a reușit să aclimateze so-
iurile de struguri Bordeaux pe dealurile Palestinei. Acesta ar fi la originea a două vinuri grozave,
în special Adom Atic. Acesta din urmă este un vin dulce care este servit vineri seara pentru a
sărbători Shabbat-ul și pentru a spune rugăciunea Kidoush.
Nu a povestit multe despre viața lui. Cu toate acestea el a fost principalul meu interlocutor
de-a lungul copilăriei și adolescenței mele la Cairo. Am comunicat foarte mult, el a fost foarte
interesat de studiile mele, m-a îndrumat în învățarea limbii ebraice. El mi-a insuflat cu atenție o
moralitate și un respect față de ceilalți, care m-au marcat foarte mult. Eleganța pe care nu a pier-
dut-o niciodată, bunele sale maniere, educația rezervată, precum și prezența sa frumoasă urmau
să-l servească. Ce știu eu este că s-a căsătorit cu fiica cea mai mare a unuia dintre proprietarii
Carmel Oriental, Lina Smolizanski, și că mama mea s-a născut din această uniune. Afacerile la
Carmel Oriental trebuie să se fi dezvoltat bine, deoarece bunicul meu a fost trimis la Cairo pen-
tru a înființa o filială a cooperativei. Cred că Cairo a fost o alegere înțeleaptă, deoarece exista o
mulțime de francezi, atât cadre didactice (licee laice și școli religioase), cât și în rândul persona-
lului care lucra la canalul Suez.
Israel și Lina s-au stabilit la Cairo și au avut doi copii. Mama mea Suzanne Noémi, cunoscută
sub numele de Zouza, s-a născut pe 19 februarie 1911.
Bunicul meu a păstrat o rană adâncă pe care nu a menționat-o: faptul că a părăsit Rusia
pentru a evita înrolarea în armată l-a marcat foarte mult. Cred că s-a considerat întotdeauna de-
zertor. Cu toate acestea, nu a existat nici un motiv important de a lupta în Manciuria la granițele
Rusiei și Japoniei! În plus, la începutul secolului XX, pogromurile din Odesa și Chișinău, printre
altele, aveau singurul obiectiv de a-i persecuta pe evrei, chiar de a-i masacra și de a-i incita să
plece. Acest lucru s-a întâmplat pentru majoritatea dintre ei și a existat o mare mișcare de emi-
grare în acea perioadă. El și-a dorit hotărât să întoarcă pagina când a părăsit Rusia. Nu a vrut
niciodată să vorbească rusa. Când tatăl meu i-a vorbit în această limbă, el a răspuns în franceză.
Așa am învățat să înțeleg puțin limba rusă! A stat la Cairo până în 1960, iar apoi a venit la Paris la
fiica sa, mama mea. A locuit acolo șase ani, înconjurat de familia sa. La Cairo a stat mai mult de
cincizeci de ani, din 1907 până în august 1960. A murit la Paris, în patul său, la 26 iunie 1966.”
26
.
Mișcarea masivă a maselor populației a produs și continuă să producă schimbări drama-
tice în societate. Migrația evreilor din Basarabia, începând cu sfârșitul secolului al XIX-lea și
până în epoca modernă a avut cauze economice și sociale obiective dar și consecințe, provocând
transformări importante în societate. Legile antievreiești și pogromurile, pe lângă oportunitatea
mutării în propria țară, au constituit motivele principale ale inițierii acestui fenomen. Cele rela-
tate mai sus explică, prin exemplificarea pe viu a faptelor, cauzele migrării în masă a populației
evreiești din Zona de Reședință.
26
Jacqueline Alis-Barchmann, „
Française! d`ou par ou
?”, p. 23.
Conferință științifică internațională, Chișinău, 22-23 septembrie 2020, ediția a II-a
Do'stlaringiz bilan baham: |