HurmatliX:
22-sentyabr va 20.1-oktabrdagi xatlarimga qo'shimcha ravishda siz uchun IESC taklifining elementlarini aniqlab bermoqchiman." (AQSh, IESC)
Britaniya harflarida xat mavzusi faqat ikkinchi xatboshida ko'rinadi, birinchisi an'anaviy ravishda minnatdorchilik formulasiga o'tkaziladi. Boshqa mamlakatlarda yozilgan xatlarda matnning aniq belgilangan tematik yadrosi umuman yo'q bo'lishi mumkin. Bunday xatlarda mavzularning o'zgarishi tematik va rematik zanjirlarda qayd etiladi va har bir bandda yangi mavzu bo'ladi va paragraflar orasidagi semantik aloqa uzilishi mumkin. Shu sababli, ushbu turdagi harflar matnlari uchun pragmatik komponentning umumiy tuzilishi sof biznes masalalari bo'yicha yuqori darajada rasmiylashtirilgan bir vazifali xatlarning pragmatik tarkibiy qismining tuzilishiga o'xshaydi yoki aniq modellashtirishga mos kelmaydi. Ushbu turdagi harflardagi pragmatik diqqat, qoida tariqasida, xatning yakuniy qismida joylashgan: murojaat qiluvchi o'z so'rovini to'g'ridan-to'g'ri yoki bilvosita direktiv nutq akti orqali adresatga bildirganda. Ushbu turdagi harflarning matnlarida tematik progressiyaning parallel va chiziqli modellari qayd etilgan va AQShda tuzilgan harflar matnlarida tematik progressiyaning chiziqli modellari ustunlik qiladi. Boshqa mamlakatlardan kelgan xatlarning matnlarida so'zsiz ustunlik qiladigan modelni ajratib ko'rsatish mumkin emas.
Noto'g'ri rasmiylashtirilgan bir vazifali harflarda alohida o'rinni xushmuomalalik formulalari egallaydi. Ularda minnatdorchilik fe'llari katta rol o'ynaydi. Bu fe'llar ishtirokidagi odob-axloq qoidalari ijrolik darajasiga ko'ra aniq hisoblanadi. Ushbu turdagi xatlardagi minnatdorchilik odob-axloq qoidalariga qo'shimcha ravishda, qabul qiluvchining kelajakda hamkorlikni davom ettirish istagini tasdiqlovchi ibora yoki qo'shimcha ibora majburiy element hisoblanadi.
"Men sizdan yana bir bor xabar kutaman."
"Hissangiz uchun hurmat va minnatdorchilik bilan, ..."
Bunday yakunlovchi iboralar mavjud bo'lmagan harflarni qoida emas, balki istisno deb hisoblash kerak.
Ushbu turdagi xatlarda to'g'ridan-to'g'ri murojaat qilish talab qilinadi: "Hurmatli janob, Hurmatli janob X:, Hurmatli Joanne". Bizning namunamizda murojaat qilishning boshqa shakllaridan foydalanish alohida holatlar bilan ifodalanadi.
Imzo, yuqorida muhokama qilingan maktublardan farqli o'laroq, "Hurmat bilan", "Hurmat bilan", "Men siznikiman" degan klişelardan oldin.
Murakkab ko'p vazifali elektron pochta xabarlarida, shuningdek, sarlavhada xat mavzusi ko'rsatilmaydi, bu ularning ko'p vazifaliligi bilan aniq tushuntirilishi mumkin. Ushbu maktublarning matnlarida konstativ-tasdiqlovchi nutq aktlari ustunlik qiladi va ular adresatga kompaniya yoki mahsulotning afzalliklari va ushbu xizmatlar yoki mahsulotlardan foydalanish orqali qabul qiluvchining foydalari to'g'risida xabardor qilish vazifasini bajaradi. Shunday qilib, ushbu xatlarning matnlarida ma'lumot berish argumentatsiya bilan chambarchas bog'liq. Tasdiqlovchi konstativlarning tekshirish funktsiyasi ushbu turdagi harflarda qayd etilmagan.
“Azizim...
Aerospace International nashriyotchisi sifatida Qirollik Aeronavtika Jamiyati aerokosmik hamjamiyatning tanlangan bir qator yuqori martabali a'zolariga oylik jurnalimizga bepul obuna bo'lishni taklif qiladi. Jurnal aviatsiya va barcha sohalarni qamrab olganligini topasiz
Ifodali konstantalar kuchsiz rasmiylashtirilgan bir vazifali harflar matnlaridagi kabi ishlatiladi.
Ushbu turdagi xatlarning matnlarida direktiv nutq aktlari alohida o'rin egallaydi va ularning "ortiqchaligi" sodir bo'ladi, murojaat qiluvchi uchun kerakli harakatni bir nechta direktiv nutq aktlari yordamida "dasturlash" mumkin.
"Hozir ro'yxatdan o'ting. Hatto bitta sonni ham o'tkazib yubormang. Bugun obuna bo'ling! Quyidagi shaklni to'ldiring va 202-383-3699 raqamiga faks yuboring." (AQSh, Aero Safety & Maintenance)
Qoida tariqasida, bir nechta direktiv nutq aktlari bo'lgan harflarda faqat buyruq konstruktsiyalari qo'llaniladi. Bunday ko'rsatma nutq aktlarini o'z ichiga yashirin bajaruvchi sifatida ko'rish mumkin. Imperativ konstruktsiyalar, qoida tariqasida, qattiq reklama strategiyasini amalga oshiradigan ma'lumot va reklama xarakteridagi xat matnlarida qo'llaniladi. Qizig'i shundaki, bunday "qattiq" ko'rsatmalarga ingliz tilida yozadigan AQSh maktublari va nemis tilida so'zlashuvchi mamlakatlar vakillari murojaat qilishadi. Buyuk Britaniyadan va ingliz tili ona tili bo'lmagan va rasmiy tillardan biri bo'lmagan aksariyat mamlakatlardan kelgan xatlarda bilvosita direktiv aktlarga ustunlik beriladi.
"Umid qilamizki, ushbu material birgalikda ishlash uchun yangi tashabbusni rag'batlantirishga xizmat qiladi." (Buyuk Britaniya, IATA)
"Biz sizning kompaniyangiz ushbu yetakchi tadbirdan katta foyda olishiga ishonamiz. Bir yoki bir nechta yuqori martabali amaldorlar ishtirokini hisobga olgan holda hamkorligingizni qadrlaymiz." (Buyuk Britaniya, SMI Aviation)
Direktivlar buyurtma direktivasi, so'rov direktivasi, taklif direktivasi va taklif direktivasi bilan ifodalanishi mumkin. Boshqa elektron pochta xabarlariga nisbatan murakkab ko'p vazifali elektron pochta xabarlarida Inventory direktivasi turlari - eng keng.
Qizig'i shundaki, ushbu turdagi xatlarning matnlarida, boshqa barcha turdagi harflardan farqli o'laroq, so'rovlar ro'yxatga olinadi, ammo ulardan foydalanish norma emas, balki istisno deb hisoblanishi kerak.
"Swissair butun dunyo bo'ylab GSA tomonidan qamrab olingan 100 dan ortiq shaharlarga ega ekanligini bilarmidingiz?
Qo'shimcha jo'natmalar va daromadlar kerak bo'lmasligi uchun Venaga parvozlaringiz allaqachon to'lganmi?" (Shveytsariya, Aeronautic Basel AG)
So'rovlar tekshirish so'rovi sifatida ham ishlaydi. Qoidaga ko‘ra, so‘roqlardan keyin ko‘rsatma nutq akti keladi.
• “Siz eskirgan samolyotlarning tez o'sishidan xabardormisiz?
• Havo harakatining yiliga 5% o'sish sur'ati bizning eskirgan samolyotlar bilan qanday choralar ko'rish zarurligiga bevosita bog'liqligini tushunasizmi?
• Siz eskirgan samolyotlar bilan bog'liq tartibga solish masalalarini amalga oshirasizmi?
• Siz eskirgan parkingizning ekologik va xavfsizlik oqibatlarini ko'rib chiqdingizmi?
• Filoni ratsionalizatsiya va standartlashtirish bo'yicha bahslarda qayerda ekanligingizni bilasizmi?
Agar yuqoridagi savollarning birortasiga javob YO'Q bo'lsa, ikkilanmang - 1998 yil 7 va 8 dekabrdagi "Tijorat aviakompaniyalarida eskirgan samolyotlar kelajagi" konferentsiyasiga kitob yozing." (Buyuk Britaniya, SMI Aviatsiya bo'limi)
Ushbu maktublarning matnlarida irodani ifodalash modalligi sohasidagi motivatsiyaning turli tarkibiy qismlari ayniqsa keng namoyon bo'ladi. Shunday qilib, ish maktubi matnidagi rag'batlantirish tizimining tarkibiy qismlari orasida imperativ kayfiyat (hozir obuna bo'ling), modal fe'llarning noaniq infinitiv bilan birikmalari (xohlayman), juda kamdan-kam hollarda istayman + infinitiv (javob berishingizni xohlaymiz) , iltimos + Infinitive (Iltimos, xabar bering) ro'yxatdan o'tgan. Qizig'i shundaki, harflar matnlarida taqiq qo'llanilmaydi va maslahat kamdan-kam qo'llaniladi, lekin motivatsiya va talab keng ifodalanadi.
Murakkab ko'p vazifali harflar matnlarida bajaruvchi fe'llar va bajaruvchining substantiv hosilalari juda xilma-xilligi bilan farq qilmaydi. Asosan, ko`rsatma-so`rov, ko`rsatma-taklif, vakil, ifodali so`zlar va “wuld like to + performative” bajaruvchi iborasi (bayonotni ishlab chiqish motivini ko`rsatuvchi, ongli niyatni bildiruvchi), shuningdek, “umid” fe’li ishlatiladi. Suggestive direktivalar taklif, taklif va maslahat funktsiyasini bajaradigan ijrochilar bilan ifodalanadi. Qizig‘i shundaki, bu turdagi harflarda, boshqalardan farqli o‘laroq, bajaruvchi iboralar juda keng qo‘llanadi – odob-axloq klişelari bajaruvchi fe’l bilan qo‘shilib, eng keng tarqalgani are would like to advise of..., minnatdor bo‘lardi. Keyingi tarqalmaydigan tur - bu xushnud bo'lishi kerak bo'lgan etiket iboralari,
"Men ularga to'g'ridan-to'g'ri ma'lumot yuborishdan xursand bo'lardim." (Buyuk Britaniya, Jeyn)
Murakkab ko'p vazifali xatlar matni yuqorida muhokama qilingan ish xatlari turlarining matnidan uzunroqdir. Ochiq ifodalangan bajaruvchi fe’llar ularda boshqa harf turlari matnlaridagidek keng ifodalanmagan. Ularda ijro iboralari va yashirin bajaruvchilar muhim rol o'ynaydi, ayniqsa, xatning o'sha qismida, bu erda murojaat qiluvchi o'zi xohlagan manzilning harakatlarini shakllantiradi. Umuman olganda, ijro gaplarda odob-axloq so‘z birikmalarining, modal fe’llarning, kirish konstruksiyalarining ko‘rinishi ishbilarmonlik yozishmalarining o‘ziga xos belgisi va, ehtimol, uslub hosil qiluvchi omillardan biri deyish mumkin. Ijro so'z birikmalarining bunday dizayni xushmuomalalik tamoyilini hurmat qilishga xizmat qiladi, bu to'g'ridan-to'g'rilikni kamaytirish va murojaat qiluvchini birinchi shaxsda doimo eslatib turish orqali erishiladi (biz iltimos qilamiz, buyuraman, maslahat beramiz),
Murakkab ko'p vazifali elektron pochta xabarlari matnida har doim xat mavzusini ko'rsatadigan sarlavha mavjud emas, matnning boshqa nutq aktlari bo'ysunadigan "giper" nutqining aniq ifodasi yo'q. Bu turdagi harflar matnlarida aloqa radial emas, balki chiziqli tipda bo'lib, matnning alohida qismlari bir-biriga bevosita bog'langan. Murakkab ko'p vazifali elektron pochta xabarlari uchun pragmatik matn komponenti quyidagi tarkibga ega bo'ladi:
Do'stlaringiz bilan baham: |