Rubtsov nomli antroponim turli leksemalar bilan o'ralgan:
yorug'lik epitetlari "yuksak axloqiy fazilatlarga ega" ma'nosida [TCE: http : // enc - dic . com / efremova / ] , mehribon -
"Mehribon, hamdard, odamlarga yordam berishga tayyor" [o'sha erda]. Iqtibos qilingan parchadagi leksemalar bu "xushmuomalalik, javob berish" ni ochib beradi. Antroponim matnda tavsiflovchi funktsiyani bajaradi - bu xususiyatlarga ega bo'lgan shoirni ifodalaydi va rassomning u haqidagi so'z haqidagi fikrini bildiradi. She'r muallifi Rubtsovni "ishonchli do'st", "Vatan" sifatida qabul qiladi.
Lirik asarda antroponim ko'p funktsiyali. To'g'ri nomi Rubtsov mo'min bulgan bu madaniy va tarixiy ma'lumotlarni poetonimom.
Nikolay Aleshkov - rus shoiri, nosir va yozuvchi Bulat Okudjava ijodining muxlisi. Bulat Shalvovich Okudjava 50-60-yillarda muallif qo'shig'ining eng yorqin ijrochilaridan biri sifatida tanilgan. XX asr. U "oltmishinchi yillar" davrining timsoliga aylandi, buning aksi Nikolay Aleshkovning "Avlod" (Aleshkov 2005: 257) she'riy asari, shoirning tengdoshlari haqidagi she'rini "fordni bilmasdan, suvga chiqdi va ishdan "va kim " ishonchli do'stlar davrasida ... Okudjava xorda kuyladi. Muallif, Okudjava antroponimini qo'shiq aytgan fe'li bilan ishlatib, metonimik uzatishni qo'llaydi, ya'ni muallifning turg'unlik davrida axloqiy sozlagich kabi yangragan qo'shiqlari kundalik hayotning romantik tarzda o'zgartirilgan rasmlari orqali . Nikolay Aleshkov Bulat Okudjavani o'qituvchi , murabbiy , hamkasb sifatida qabul qiladi, buni Nikolay Aleshkov she'riyatida ochilgan Okudjava ismining yagona so'zli tuzilishi tasdiqlaydi . Antropon ular uchun nominativ funktsiyani bajaradi.
Nikolay Aleshkov o'z vatanining haqiqiy vatanparvaridir, hatto sovet davrida ham unga soxta vatanparvarlik to'lqini tegmagan. Ko'pchilik "KamAZ momaqaldiroqlari, eshit!" Mavzusida she'rlar yozishayotganida, uning qalbidan boshqa satrlar yorilib ketdi :
Agar daryo tirik qolsa, men zavodlar bilan faxrlanardim [Aleshkov 2015: 46].
Shuning uchun u o'z fikrlarini qo'shiqlarda ochiq ifoda etgan sovet shoiri, aktyor, yozuvchi-qo'shiqchi Visotskiy ("Biz to'satdan shunchalik jasur bo'ldik") she'riyatiga yaqin . Ehtimol, shuning uchun u hayotligida faqat bitta she'rini nashr etgan, lekin uning adolatni orzu qilgan qo'shiqlarining yozuvlari butun mamlakat bo'ylab tarqatilgan: Va hayratga solgan axloqshunoslar, Visotskiy mikrofonga xirilladi . U tahqirlangani uchun, achchiq haqiqat uchun o'ldirilmagan [ Aleshkov 1988: 45].
Antroponimning kontekstual muhiti ekspressivlik vositasidir: metafora Visotskiyning xirillagan ovozi , professional aktyor sifatida qo'shiqlarini ijro etish paytida Vladimir Visotskiyning so'zlarning intonatsiyasi uslubini tarjima qilgan. Shunday qilib, predicate wheezed xonanda hissiy holatini aks ettiruvchi yorqin leksik vositalari hisoblanadi; achchiq (haqiqat) "achchiq, katta qayg'u, umidsizlikni ifoda etish" ma'nosidagi epitet achchiq (haqiqat) [TCE: http : // enc - dic . com / efremova / ] xarakterlovchi funktsiyani bajarib, shoir-qo'shiqchi obrazini yaratishga xizmat qiladi . Qizig'i shundaki, 70 -yillarda Nikolay Aleshkov Naberejnye Chelnida Vladimir Visotskiyning konsertlaridan birining tomoshabin va guvohi bo'lgan.
O'rganilgan kontekst birliklari Visotskiy xarakterining halolligi, jasorati va qat'iyligini ko'rsatadi.
Anthroponym qaramay Visotskiy Nikolay Aleshkov matnlarini va faqat bir-so'z modelida bir marta ishlatiladi, biz muallifning hurmat qo'shiqchi-shoir ishiga munosabatini, shuningdek ishonch ko'rish uning tan.
Nikolay Aleshkovni zamonaviy Qozon shoiri Liliya Gazizovaning ijodi o'ziga jalb qiladi . "Va qadimiy Qozon shahrida" she'ri unga bag'ishlangan. Nikolay Aleshkovning lirik matnida, shoira - "malika", "tatar malikasi":
Va qadimgi Qozon shahrida, qo'shiqchi, yumshoq, ko'zlari qayg'uli, tatar malikasi yashaydi.
Tegishli ism quyidagi satrlarda eshitiladi: Lekin Liliya ismiga daraxtlar, qushlar va gullar ochiq [Aleshkov 2005: 261].
Qahramonning ismi lotin tilidan tarjima qilingan - "oq gul [Medvedev 2009: 202]. Shu nuqtai nazardan, nomi (gul) ma'nosi, uning ohangdorlik undoshdan [takrorlash tomonidan ta'kidlangan л takrorlanadi undoshlarga [tomonidan, nomidan] va to muallifi yordam], mehribonlik, ochiqligi ko'rsatish va antroponimning o'ziga xos funktsiyasini ko'rsatadigan harmonik o'lchov yordamida qahramonning go'zalligi. Tatar malikasining obrazi, achinarli go'zallik Syuyumbike o'quvchi ko'z oldida beixtiyor paydo bo'ladi, garchi zamonaviy tatar rusiyzabon shoiri Liliya va qadimgi tatar malikasi tarixda ham, zamonda ham mutlaqo boshqa shaxslar. Shunday qilib, matnlararo elementlar
"Qadimgi Qozon shahri", "Tatar malikasi", "qayg'uli jigarrang ko'zlari", so'zning fonetik ko'rinishi , uning etimologik ma'nosi antroponim talqiniga yordam beradi. Liliya ismining o'zi matn yaratish funktsiyasini bajaradi. Liliya ismining yuqori konnotativ to'liqligi va ko'p funktsiyali bo'lishi uni she'riy nomga bog'lashga imkon beradi .
To'g'ri ismlar: "Tezlik" she'rida Andrey Voznesenskiy , Anna Axmatova "Shahar qizil barglari bilan qoplangan" she'rida, Aleksandr Blok - "Siz qo'shiq aytganda ...", Igor Severyanin - "Ba'zan kechqurun ... ", Aleksandr Tvardovskiy -" Ota ", nemis Ge sse -" Men o'limni sog'indim ... ", Pol Eluard -" Sohil bo'yida ... ", Mixail Lermontov -" Yolg'iz sen bilan, birodar "epigraflarda ishlatiladi. va Nikolay Aleshkovning adabiy yo'nalishi haqida guvohlik beradi.
Nomlari faoliyat tarixiy shaxslar ham san'at asarlari matnlar she'riy onomastics alohida jihati hisoblanadi. Ba'zi tilshunoslarning fikricha, bu antroponimlar haqiqatni ko'rsatadi, shuning uchun ularni adabiy deb hisoblash mumkin emas. Biz M.V.ning nuqtai nazariga amal qilamiz. Adabiy antroponim - "muallifning o'zi tomonidan yaratilgan va u yoki bu darajada xarakterni tavsiflovchi ism" , deb hisoblaydigan Karpenko [Karpenko 1970: 42].
Bu masala bo'yicha biz Yu.A. kabi tadqiqotchilar tomonidan ilgari surilgan pozitsiyaga ishonamiz. Karpe nko, V.N. Mixaylov, G.A. Silaeva. O'z nuqtai "tarixiy to'g'ri nomlari, bir ish badiiy shaklda bir element bo'lib, juda tez-tez, uyat, ularning salohiyati semantik va ifodali qobiliyatini faollashtirish, deb aslida qaynoq pastga [Mixaylov 1966: 58] xususiyatlarini», degan u tarixiy shaxslarning ismlarini she'riy antroponim sifatida ko'rib chiqish maqsadga muvofiqdir. Haqiqiy (tarixiy) shaxslarning ismlari Nikolay Aleshkovning antroponimikonining faol qismi, uning chap tarafdagi o'ziga xosliklaridan biri .
Tarixiy shaxslarni nomlaydigan antroponimlarning kichik guruhi kichik: u 68 ta leksik birlikni o'z ichiga oladi. Nikolay Aleshkov she'riyatida Rossiyaning umumiy taqdiriga qo'shgan hissasining ahamiyati bilan farq qiladigan , shuningdek , umumiy lingvistik foydalanishga "kirish" darajasida farq qiladigan tarixiy shaxslarning ismlari ishlatilgan . Ulardan ba'zilari yirik tarixiy shaxslarga, ma'lum tarixiy davrlarda mamlakat hukmdorlariga tegishli: Boris Godunov (2), Lenin (5), Stalin (3) , boshqalarning shuhrati davr bilan cheklangan: Buyuk qahramon Vatan urushi, Aleksandr Matrosov (2) . Nikolay Aleshkov she'riyatidagi tarixiy shaxslarning ismlari u yoki bu davrni bildiradi va muallif poetikasiga xos "abadiy qaytish" g'oyasini o'z ichiga oladi.
Tarixiy shaxslarning pretsedent nomlaridan foydalanish san'at yodgorliklari bilan bog'liq . Tarixiy shaxslar uning ijodiy ongining bir qismiga aylandi. Shuning uchun Nikolay Aleshkov she'riyatidagi tarixiy va madaniy obrazlar zamonaviy hodisalar va narsalarga juda yaqin va shoir uchun ular inkor etib bo'lmaydigan haqiqat jadvali mavjud .
E'tibor bering, "... rus ommaviy muloqotida rus xalqining milliy haqiqati, milliy xarakteri va milliy mentalitetini aks ettiruvchi milliy tushunchalar muhim o'rin tutadi" [Naximova 2007: 2]. Shuning uchun Nikolay Aleshkovni Grishka Rasputinning obrazi o'ziga tortdi . Nikolay Aleshkov she'rlari korpusida antroponim 4 ta kontekstda aniqlangan. Grishka Rasputin rus tilshunoslik hamjamiyati ongida "erkin Grishka" nomi bilan yuradi. Mening o'rganilayotgan ismim jahon adabiyotida misoldir, uni quyidagi ensiklopedik ma'lumotlar ko'rsatadi: "Rasputin (Novix) Grigoriy Efimovich (1864 yoki 1865 (boshqa manbalarga ko'ra, 1872) - 1916), Tobolsk viloyati dehqoni, "bashoratlari" va "shifolari" bilan mashhur bo'lgan . Gemofiliya bilan taxt vorisiga yordam berib, Rasputin imperator Aleksandra Feodorovna va imperator Nikolay II ning cheksiz ishonchini qozondi. Jamoat doiralarida Rasputinning hukumat siyosatini olib borishda hal qiluvchi va ahamiyatsiz roli haqida keng tarqalgan fikrlar bor edi . Monastir fitnachilari tomonidan o'ldirilgan, ular Rasputinning ta'sirini monarxiya uchun halokatli deb bilgan [TSB: http : // dic . akademik . ru / dic . nsf / bse / 1 65670 /]. "Men televizorni yoqaman va ko'raman" she'rida Grishka Rasputin antroponimi kontekstga kiritilgan:
Yoki jinlar haqiqatan ham bizni aldayaptimi, bizni to'rt tomondan o'rab oldimi?
Asr Grishka Rasputin bilan boshlandi .
Bu Kashpirovskiy bilan tugaydi
va o'quvchini hamma joyda g'alati narsa bo'layotgani haqida o'ylashga undaydi: dunyo aqldan ozgan g'oyalar to'pida. Psixikaga aylanish oson, lekin oddiy odamlar kamayib bormoqda [Aleshkov 2005: 119]. Bu nom, bu holga kelganda Nikolay Aleshkov tomonidan ishlatiladi uchun zarur taqqoslash xususiyatlarini sifatlarni shaxslar (Grishka Rasputin va Kashpirovsky), odamlarni ta'sir ularning yo'lidan.
Muallif ataylab Grishka Rasputin va Kashpirovskiy antroponimlarini ikkilik muxolifatga kiritgan . Anatoliy Mixaylovich Kashpirovskiy-rus gipnozchisi, 1989 yilda psixoterapiya tele-sessiyalari tufayli shuhrat qozongan [TSB: http : // dic . akademik . ru / dic . nsf / bse / 1 65670 /]. Shu nuqtai nazardan, pretsedent nomlar davrlar ramzi sifatida xizmat qiladi . Shoir asrlarning o'xshashligi, hukmronlik qilgan shaxslarning shaxsiyati haqida gapiradi. Davlatni "o'zini o'zi e'lon qilganlar" boshqargani va boshqarayotgani g'oyasi kuzatilmoqda, bu oson
"Zombifying" odamlar, lexemes matni muhit dalolat Grishka Rasputin va Kashpirovsky kosmik yilda -time uzluksiz: g'alati yilda ma'nosi "g'alati, problemangiz"
[TSE: http : // enc - dic . com / efremova / ] , ekstravagant - "aqlsiz, aql -idrokdan mahrum" [o'sha erda], osonlikcha - "oz harakat bilan, ko'p jismoniy zo'riqishsiz" [o'sha erda]. Pegorativlik tushunchasi antroponimik birliklarning matn muhiti orqali paydo bo'ladi. Kontekstdagi pretsedent nomlar Nikolay Aleshkovning bu odamlarga sub'ektiv munosabatini bildiruvchi , matn tuzish vazifasini ham, hissiy-stilistik funktsiyani ham bajaradi . Bu holatlar nomlari atributiv distribyutorlar vazifasini bajaradi.
Biz siyosiy arboblar orasida ismlarni aniqladik: Lenin inqiloblar davrining ramzi sifatida , Marks kapitalizmga qarshi asoschi. "Vasilevo qishlog'ida yozilgan she'rlar" she'rida "Lenin ko'chasi", "Marks ko'chasi" iboralari tarkibida: " Lenin va Marks " ning oldingi antroponimlari ishlatiladi.
Street Lenin Street, Marks ,
Xochning ulug'vorlik cherkovi burchakda ... Kambag'allarning vatanida qanchalik ko'p bo'lmasin , bizning ibodatlarimiz kulga aylanadi.
Street Lenin Street, Marks .
Vaqt bu yozuvlarni changga aylantiradi. Va Jugashvili ning o'lim niqob [: 266267 Aleshkov 2005] taqvo bolalarda qiziqish ilhom, lekin bo'lmaydi.
Shuni ta'kidlashni istaymizki , mazkur kontekstda tarixiy shaxslar Lenin, Marks, Stalin shaharning nomlari-toponimlari sifatida yodgorlik genitiv modelida ishlatilgan. Kech shakllanishning bu modeli (inqilobdan keyin paydo bo'lgan) boshlanish funktsiyasiga ega bo'lib, uzoq vaqt davomida odamlarning mafkuraviy va siyosiy tarbiyasi sifatida ishlatilgan . Nikolay Aleshkov she'riyatida biz taqdim etgan shahar nomlari-toponimlari mamlakatning ijtimoiy-tarixiy va siyosiy hayotidagi o'zgarishlarni aks ettiradi. Nikolay Aleshkov bitta she'riy asarda 3 xil davrni birlashtirdi, bu esa muallifga voqealarga o'z nuqtai nazarini o'quvchiga etkazishga imkon berdi. Vaqt birinchi navbatda Lenin, Marks, Jugashvili nomlarini abadiylashtiradi, keyin esa "bu yozuvlarni changga aylantiradi". Muallif kontekstda Stalin Jugashvilining haqiqiy ismini ishlatib, uni "o'z", yaqin odamga aylantirmoqchi bo'lgan rahbarning kelib chiqishiga e'tibor qaratadi .
"Er masalasi to'g'risida" she'rida XX asr boshlarida Sovet proletariati sardori Stalin Jugashvilining ismi shoir tomonidan to'satdan va qo'rquv bilan bog'langan. So'zlar bilan u ma'nosini ilhomlantiradi va "odamning ruhiyatiga so'zlarga ta'sirini hissiyotga bo'lgan munosabatini o'zgartiradi". [TSE: http : // enc - dic . com / efremova / ] , qo'rquv "kuchli tashvish, qo'rquv, tashvish, yaqinlashib kelayotgan yoki kutilayotgan xavfdan hissiy hayajon" ma'nosidagi qo'rquv [o'sha erda] shoir totalitarizmni o'rnatgan siyosatchiga, ommaviy terrorning tashabbuskoriga ishora qiladi. mamlakatdagi rejim keyinchalik "shaxsga sig'inish" davriga o'zgartirildi), natijada " rus o'g'illari" halok bo'ldi . 1917 yildagi Oktyabr inqilobidan keyin keng tarqalgan murojaatchi o'rtoq odamga hurmat bilan murojaat qilish shaklini ifodalaydi, shuningdek, sinfiy munosabatlarni ko'rsatadi:
Yana bir farmon - boshidagi mix ... Lekin hammasi hamkasblaridan oldin institutga aylandi : dehqonlar sinf sifatida yo'q qilingan , ba'zi dehqonlar qishlog'ida [Aleshkov 1995: 122].
Siyosiy arboblar Lenin va Stalin nomlari muallif tomonidan ijodkorlikning keyingi davrida "Bu erda" to'plamining bo'limida ishlatilgan. Vatan taqdiri haqida fikr yuritib, shoir savol beradi: “Qayerdasan, Rossiya? Unutilgan qishloqlarda, qorong'i o'rmonlarda, daryo bo'yida? ": Biz Leninni jasorat bilan rad qildik , xuddi Masihni boshqarganimizdek [Aleshkov 1995: 123].
Siyosatchi Leninning ismi nima bo'layotganiga muallifning nuqtai nazarini aks ettirishga xizmat qiladi. Shuni ta'kidlash kerakki, "Biz rahbarni qabrga ko'mmadik ..." she'rida Lenin obrazida muallifning rahbarga hamdardligini kuzatish mumkin :
Biz rahbarni qabrga ko'mmadik, cherkovda sham yoqmadik. Odamlarning ko'zidan archa daraxtlari uning tug'ilgan Ilich haykalini yopdi [Aleshkov 2011: 30].
Ishchi va dehqonlar Leninni otasining ismi Ilyich deb atashdi - u do'stona, mehrli va sodda qilib aytganda, ishchilar va dehqonlar aziz va yaqin odam sifatida chaqirishgan - Nikolay Aleshkov o'zining ruhiy donoligi, kuchi va pokligi bilan nihoyatda jozibali odam qiyofasini yaratishga muvaffaq bo'lgan. guvoh sifatida ma'naviy ko'rinish, antroponimning "o'zimizniki, ruhimiz va odatlarimizga yaqin" ma'nosida mahalliy konnotativ ijobiy bahoga ega bo'lgan hissiy rangli epitetli kontekstli muhit mavjud [TCE: http : // enc - dic . com / efremova / ] . Bunda antroponim xarakterlovchi vazifani bajaradi.
E'tibor bering, Nikolay Aleshkov o'z asarida asosan Marks , Lenin , Stalin antroponimlarining xuddi shu nomini ishlatadi , chunki mashhur tarixiy shaxslarga she'rlarda tanib olish uchun qo'shimcha nominatsiya kerak emas .
Tarixiy shaxslarning ismlari Ulug 'Vatan urushi davrini aks ettiradi. Ism Aleksandr Matrosov sarlavhada rasmiy shaklda ishlatiladi, shuning uchun u kuchli matnli pozitsiyada bo'lib, matnni shakllantirish vazifasini bajaradi. O'n to'qqiz yoshli Aleksandr Matrosov (1924-1943), 1943 yil 27-fevralda Cheryomushki (Pskov viloyati) uchun bo'lgan jangda gvardiya miltiq polkining askari, tanasi bilan dushmanning avtomat bunkerining gumbazini yopib, Bu birlikning rivojlanishiga to'sqinlik qildi:
Va ertaga Rossiyani qutqarib,
u ko'kragi bilan o'zini bunkerga tashlaydi [Aleshkov 1983: 56]. Kontekstning baland so'zlari (" Rossiyani qutqarish ") qahramonning jasoratini, vatanparvarligini ta'kidlaydi va muallifning oddiy sovet askarining harakatiga munosabatini bildiradi.
"Quyosh botishi " she'rida " osmon, xuddi qizil choyshab kabi", Nikolay Aleshkov tomonidan "Sasha Matrosovning qonli yomg'irli chodiri" bilan bog'langan. Ikki so'zli model (I + F) norasmiy shaklda ishlatiladi, qahramon va shoirning yoshini ko'rsatadi (ular bir xil yoshda):
Negadir endi menga osmon qonli yomg'irli chodirga o'xshab tuyuldi
Do'stlaringiz bilan baham: |