С точки зрения эмоционального отношения:
любовь 17, уют 12, забота 12, пони-
мание/взаимопонимание 11, поддержка 9, тепло 6, доверие 6, благодарность 5, уважение 5,
добро/доброта 5, благополучие 4, уважение 4, радость 3, терпение 3, спокойствие 2, сча-
стье 2, комфорт 2, честность 1, нежность 1, искреннее чувство 1, уверенность 1, душев-
ность 1, откровенность 1, справедливость 1, согласие 1.
Всего 116 ассоциатов, то есть 67 %
от общего количества.
По степени абстракции:
помощь 7, защита 5, внимание 4, дружба 3, верность 3,
воспитание 2, ответственность 2, семейные традиции 1, религия 1, поступки 1, ласка 1,
мир 1, дисциплина 1, совет 1, крепость 1, народность 1, ценность Родины 1, участие 1,
жизнь 1, здоровье 1.
Всего 39 ассоциатов, то есть 23 % от общего количества.
С точки зрения принадлежности к семье:
дети 6, поколения 1, отец 1, мать 1.
Все-
го 9 ассоциатов, то есть 5 % от общего количества.
По соотнесенности с предметами:
очаг 5, семейный ужин 1, сад 1, огород 1.
Всего
8 ассоциатов, то есть 5 % от общего количества.
Анализ ассоциативных реакций на концепт «семья»
у русских по данным свободного
ассоциативного эксперимента представлен на рисунке 1.
10
新
华
字典 / 第十版. 北京: 商
务
印
书馆
,
2004
年,
691
页
。第
215
页
。
11
现
代
汉语
辞海
/
人民中国出版社
.
北京
,
1994
年
,
1708
页
。第
451
页
。
101
Рис. 1.
Результаты анализа ассоциативных реакций на концепт «семья» по данным САЭ
На концепт «
家
» (семья)
всего получено 179 реакций носителей китайского языка: из них
47 разных реакций, 30 индивидуальных реакций с частотностью 1 (кроме этого, зафиксирован
91 отказ):
团圆
(счастливое окружение) 26,
和睦
(согласие) 18,
孝
顺
(почтительный и послуш-
ный родителям или старшим в семье) 16,
和
谐
(гармония) 13,
父母
(родители) 12,
家族
(род)
10,
尊敬
(уважение) 9,
爱
(любовь) 8,
大家庭
(содружество) 8,
亲
情
(родственные чувства) 6,
幸福
(счастье) 5,
关心
(забота) 5,
美好
(прекрасный) 4,
家人
(члены семьи) 3,
安全感
(чувство
безопасности) 2,
港湾
(гавань) 2,
礼
让
(уступчивость) 2,
健康
(здоровье) 1,
开心
(радость) 1,
温暖
(тепло) 1,
恩
爱
(взаимная любовь) 1,
安宁
(спокойствие) 1,
恩情
(доброта) 1,
陪伴
(со-
ставлять компанию) 1,
报
答
(отблагодарить) 1,
奉献
(внести вклад) 1,
慈善
(доброжелатель-
ный) 1,
无私
(бескорыстный) 1,
坦
诚
(откровенность) 1,
友好
(дружба) 1,
互
爱
(взаимно лю-
бить) 1,
珍惜
(дорожить) 1,
朋友
(друг) 1,
和
蔼
(приветливость) 1,
包容
(терпимость) 1,
灯火
(свет) 1,
后盾
(поддержка) 1,
饭
菜
(еда) 1,
责
任
(ответственность) 1,
亲
属
(родственники) 1,
温馨
(уют) 1,
笑容
(улыбка) 1,
乐
园
(сад радостей) 1,
照片
(фотография) 1,
国家
(страна) 1,
家
谱
(родословная) 1,
家
训
(домашние наставления) 1.
Полученные у китайских респондентов реакции классифицированы нами по разным
основаниям.
Do'stlaringiz bilan baham: |