I. Fonologiya


ESKI UYGURDA SANSKRIT SOZI HA’M CHET EL SO'ZLARI



Download 162,11 Kb.
bet13/14
Sana10.02.2022
Hajmi162,11 Kb.
#440283
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Bog'liq
Перевод.313.Мадреймова Ф

ESKI UYGURDA SANSKRIT SOZI HA’M CHET EL SO'ZLARI
Tap sol princip sanskritcha er adam ısımların eski Ujgur tilinde beriwde de gúzetiledi, bul erda, kórinip turıptı, olda,[-a]-[-as],[-aḥ],[-ō] dagi sanskrit nominativiga tiykarınan sáykes keledi.[i] yamasa [y],[a] hám nol menen birge. Sonı inabatqa alıw kerek, áyyemgi Ujur hind-Iran tilleri menen házirgi qaraqaloq hám orıs tilindegidan kóre kúshlilew baylanısda bolǵan. Ulıwma alǵanda, tap sol qaǵıydalar joqarıda aytıp ótilgeni sıyaqlı, ujur tilindegi shet el sózler yamasa ózlestirilgen sózlerge salıstırǵanda qollanıladı. 79], Batıs gruppalarınan tısqarı házirgi turkiy tiller degi shet el sózlerdiń mámilesine tiyisli: olar jedel turkiylashuvga ushraydı.
Tómende sanskrit [-a] hám Ujgur [-i] hám [-u] ortasındaǵı muwapıqlıqtı kórsetiwshi Ujgur tekstlerindegi hádiyseler keltirilgen. 77
[77. Birpara jaǵdaylarda, P. W. K. menen razı bolmaw. Myuller, men unlilar muwapıqlıǵı qaǵıydalarına kóre,[i] ornına [u] ni jazaman, mısalı,[buty][p. 35. 19],[pudany][p. 35. 20 qayda Myuller [buti],[pudani] < Sanskrit [Bhuta],[Pūtana]
F. W. K. den. Myuller «Ulguritsa II.
[Purany] < [Purāṇa][p. 8. 13]
[M (a) kintrasini] < [Mahēndrasēna][ 21. 9, 17-betlar]
[Br (axma) dati][p. 22. 3]-[Brxmadati][b. 22. 5, 8; 23. 11, 14, l7 (bis) ] < [Brahmadatta]
[Arjuni] < [Ardžuna],[b. 24, 6 ; 25. 23, 2; 26. 4]
[Kilimbi] < [Hidimba][s. 24. 7, 12; 25-16, 19, 24, 27; 26. 4, 7, 11, 17, 18; 27, 23, 27]
[Bimbasini] < [Bhimasēna][b. 26. 15, 19 ; 27. 20, 22];
[Buty] < [Bhuta][s. 35, 9 ; 61, 16 ; 66. 31]
[Pisači] < [Piśāča][b. 35, 19 ; 67. 4]
[Pudany] < [Pūtana][b. 35, 20 ; 67. 5]
[Katapudany] < [Kaṭapūtana][p. 35. 20]
[Apasmari] < [Apasmāra][p. 35. 20]
[Aditi-a-karba] ​​< [Āditjagarbha][b. 36. 52, 37. 53]
[vytjadary] < [vidhjadhara][bet. 53, 3, 2 m]
[Makiqvary] < [Mahēśvara][b. 53, 5]
[varuny] < [vanuṇa][s. 53. 1]
[Maxakady] < [Mahākāla],[Mahākāḷa? ][b. 53. 4]
[Karuty] < [Garuḍa][s. 62, 4; 67, 1 m]
[Parivaračaki] < [Parivrādžaka][p. 62, 3 m]
[Narajany] < [Nārajaṇa][p. 62, 5 m], sonıń menen birge,[Narajan]
99
TTvI - Säkiz Jukmăk]78 [p. 359]
[78. TTvI - Turkische Tań qalarlıqn Text, Ín verbindung mit Dr. A. v. Gabain hám doktor G. R. Rachmati herausgegeben von W. Bang; vI. «Das Buddhistische Sūtra Säkiz Yükmäk» SBAW XX. Berlin. 1934. 93-102-betlar]
[Matukaiy] < [Madxukara][s. 63. 1]
[Osdaraki] < [Auṣṭraka][p. 64, 1 m]
[Irivaty] < [Rēvaṭa][p. 64, 2 m]
[Sakuny] < [Śakuna][p. 64, 3] m
[Amanizi][Amaniži] ushın < [Amanuṣja][p. 66. 31]
[Kumbanty] < [Kumbhāṇḍa][p. 67, 5 m]
[Alambany][Ālambhana][p. 67. 2]
[Sitadapatiri] < [Sitātapatra][70, 2 m]
[Asuriya] < [Asura][s. 34, 18; 39 -97; 67, 1 m]; sonıń menen birge [Asur]- TTvL [p. 432]
[Intradaty] < [Indradatta] TTvI [p. 361]
[Gantarvi] < [Gandxarva] TTYI [p. 432]
[Kinari] < [Kiṁnara] sol jerde,
[Maxoragi] < [Mahoraga], sol jerde.
Qarang. sonıń menen birge,[dharaṇī]- tilsimli formula, «Uigurica II»[b. 64]. Sanskrit tiline jazıwmalar [ratnam]- " merwert" mudamı [ärdini].
Joqarıdagilardan ayrıqsha bolıp esaplanıw :
[sansar] < [saṁsāra], 'metempsikoz', «Uigurica II», passim,
[arqant] < [arhat] TTvI.[p. 209]
[nyrwan] < [nirvāṇa] 'Nirvāṇa', TTvI [p. 462]
[joga] < [jōga]- 'Yoga', TTvI [p. 417]
[Pratikubut] < [Pratjēkabuddha] TTvI.[p. 209]
[Bodiswt],[Bodistw],[Bodisawat] < [Bōdhisattva] passim,
barlıq Buddist Ujgur tekstlerinde

Download 162,11 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish