116
if ever there was one
1. Она та еще сплетница (a gossiper). 2. Он на редкость
умный человек. 3. Он самый настоящий шарлатан. 4. Он
отъявленный лжец. 5. Он негодяй (a scoundrel) каких мало.
6. Это
было блестящее представление, каких свет не виды-
вал. 7. «Неплохо». — «Вот это уже явное преуменьшение
(an understatement)».
Ключ
.
1. She is a gossiper, if ever there was one. 2. He
is a clever man, if ever there was one. 3. He is a charla-
tan, if ever there was one. 4. He
is a liar if ever there was
one. 5. He is a scoundrel, if ever there was one. 6. It was a
brilliant performance, if ever there was one. 7. “Not bad.”
“Now, that is an understatement, if ever there was one!”
Exercise 74
Дайте характеристику человеку или явлению, усилив ее
словами
if ever I saw one
или
If ever I heard one.
He is
a handsome young
man, if ever I saw one.
Он красавчик каких
поискать.
1. Он дурак каких днем с огнем не сыщешь. 2. Он самый
что ни на есть настоящий джентльмен. 3. Вот это номер,
так номер (a circus act)! В жизни такого не видел! 4. Да это
самое что ни есть настоящее объяснение в любви! 5. Да
это самое настоящее вранье — от первого до последнего
слова (a cock-and-bull story)! 6.
Вот это я понимаю, оперный
певец! 7. Вот это я понимаю, действительно тонкий (fi ne)
комплимент. 8. Вот это я понимаю, шутка!
Ключ
.
1. He is a fool, if ever I saw one. 2. He is a real
gentleman, if ever I saw one. 3. Th
ere’s a circus act, if ever I saw
one! 4. Th
at’s
a declaration of love, if ever I heard one. 5. Th
at’s
a cock-and-bull story, if ever I
heard one. 6. Th
ere’s an opera
singer, if ever I heard one! 7. Th
at’s a fi ne compliment, if ever
I heard one! 8. Now, there’s
a joke
,
if ever I heard one
.
Exercise 74
rcise 7
e
117
if for no other reason
if for no other reason
if for no other reason
Это скорее устойчивое сочетание,
чем идиома, и озна-
чает оно почти буквально то же самое, что и его русское
соответствие — «хотя бы уже по этой причине», например:
“I don’t see why I can’t marry John, Mother.” “Because he is old
enough to be your father — if for no other reason.” — «Я не
понимаю, мама, почему я не могу выйти замуж за Джона». —
«Да
хотя бы уже потому, что он тебе в отцы годится».
Однако если вы хотите причислить это сочетание к сво-
ему активному запасу, то лучше его закрепить — например,
проделав следующее небольшое упражнение, в котором
показан один из вариантов употребления этой фразы.
Exercise 75
Do'stlaringiz bilan baham: