Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


Приведем примеры полученных переводов по контрольным фра­



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet111/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   279
Bog'liq
text

Приведем примеры полученных переводов по контрольным фра­
зам 3/1 (а, б, в).

В. Г. Г а к. К проблеме семантической синтагматики, с. 387—388.
** И. А. 3 и м и я я, Г. В. Ч е р н о в. 
Вероятностное прогнозиро­
вание в процессе синхронного перевода; Г. В. Ч е р н о в. Экспериментальная 
проверка одной модели.
79


Текст ПЯ (переводчик № 3):
The following sentence: “The sour sw eet... eh... jumped down 
to earth from fat the... eh... flower... bunch went... banged, 
banged the door...”
Текст ПЯ (переводчик № 7):
The following speeches:“Thesweet sour... screamed from... the 
cold... the flowers... the square circle of the floor flowing... 
flying under the floor...”
Текст ПЯ (переводчик № 2):
Now we’re given some sentences: “The sour s-s-s... eh-eh-eh... 
in e-exclaimed... The passing bouquet flowed out with the... 
eh-eh... the... square... sex flowed beneath...”
Текст ПЯ (переводчик № 9):
...if you take the... take the phrase “The... sour... sweetness ... 
The square... the round... square of the floor... flying above 
the floor...”
Текст ПЯ (переводчик № 1):
Here are some examples... I missed th a t...“... a passing bouquet 
flowed out with noise... A round circle of sex... eh... flying under 
the floor” .
Интересно отметить, что в ряде случаев в переводе (вопреки ори­
гиналу) появляется переосмысленное (допустимое) сочетание:
jumped
down to earth 
(вскрикнула
наземь...) 
screamed 
from ... the cold
(вскрикнула от 
ожирения) 
flowed

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish