Филологические науки: состояние, перспективы, новые



Download 3,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet28/115
Sana23.02.2022
Hajmi3,3 Mb.
#159044
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   115
Bog'liq
filologicheskie nauki sostoyanie perspektivy novye paradigmy issledovaniy

and end – all ("Macbeth") (то, что заполняет жизнь, всё в жизни); 
give the devil his due ("King Henry V") (отдавать должное противни-
ку); the green–eyed monster ("Othello") (книжн. ) (“чудовище с зеле-
ными глазами”, ревность); the observed of all observers ("Hamlet") 
(центр всеобщего внимания).
Помимо Шекспира, многие другие писатели обогатили анг-
лийскую идиоматику. Среди них в первую очередь следует назвать 
Джеффри Чосера, Джона Мильтона, Джонатана Свифта, Чарльза 
Диккенса и Вальтера Скотта. 


87 
Например, ДжеффриЧосер: through thick and thin (решитель-
но, стойко, несмотря ни на какие препятствия) ("The 
CanterburyTales"); 
Джонатан Свифт: all in the day’s work (в порядке вещей) ("Po-
lite Conversation"); 
Чарльз Диккенс: An Artful Dodger (прохвост; пройдоха) (про-
звище карманника Джона Докинса в романе "Oliver Twist"). 
Таким образом, специфика английских идиоматических 
выражений заключается в том, что они чаще всего основаны на 
традициях, повериях и обычаях английского народа, они 
неразрывно связаны с реалиями и историческими фактами. При 
переводе идиоматических выражений с английского на русский 
язык часто могут возникнуть проблемы. Зачастую «слепой» (пря-
мой) перевод идиоматического выражения в русском языке озна-
чает какую-то небылицу. Например, услышав выражение "to be 
under а cloud", можно, скорее всего, подумать, что речь идет об об-
лаке, но это выражение значит «быть под подозрением». 
Идиомы складывались исторически, поэтому они могут пока-
заться простым набором слов первоначально, но в основе многих 
английских идиоматических выражений чаще лежат метафоры 
и/или аналогии. Ключом к пониманию английский идиом является 
«неписаное» правило – не воспринимать все буквально, потому 
что отдельные слова не вяжутся между собой, следовательно, нуж-
но смотреть на контекст и рассматривать идиоматические выраже-
ния именно в контексте.
Литература 
1. Егорова Т.В. Словарь иностранных слов современного русского 
языка – М.: Аделант, 2014. – 800 с. 
2. Словарь иностранных слов для школьников и студентов – М.: 
ЛОКИД, 2005. – 657 с. 
3. Павленко Ф.Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав 
русского языка. – СПб., 1907. – 714с. 
4. Oxford Dictionary of English. – Oxford, 2010. – 212 p. 
5. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 1956. 
– 260 с. 


88 
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – 
Л.: Просвещение, 1973. – 301 с. 
7. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексико-
графия. – М.: Наука, 1977. – 318 с. 
8. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л.: ЛГУ, 
1963. – 208 с. 
9. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.hintfox.com 
© Дабаева Г.Р., 2019 
УДК 811.512.133 -11 

Download 3,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   115




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish