Дядя Горгудун мязар йери щаггында



Download 6,67 Mb.
bet271/289
Sana21.02.2022
Hajmi6,67 Mb.
#15826
1   ...   267   268   269   270   271   272   273   274   ...   289
QAYNAQLAR

  1. Abdulla B. “Kitabi-Dədə Qorqudun poetikası”, Bakı, Elm, 1999, s. 224.

  2. Əliyev S. “Dədə Qorqud kitabı”nın ingilis dilinə P.Mirabl tərcüməsinin linqvistik poetik özəllikləri. Türk dastanları Türk xalqlarının ədəbi salnaməsidir. Beynəlxalq konfrans. Bakı, 2004, s.337-343.

  3. Faruk Sumer, Ahmet E.Uysal, Warren S. Walker. The Book of Dede Korkut. A Turkish epic. London, 1972, p.212.

  4. Lewis G. The Book of Dede Korkut. Harmondsworth, England, 1974, 213 p.

  5. Mundy C.S. Polyphemys and Tepegoz // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1956, volume XVIII, part 2. p. 221-302.

  6. P. Mirabile. The book of the Oghuz Peoples or legends told and sung by Dede Korkut. Istanbul, 1990.

  7. F. Robert. “Epic elements in Dedem Korkudun kitabi”, Edebiyat, 1977, volume II, N 2.

  8. Fahir Iz. “Dede Korkud”. The Encyclopedia of Islam ed.by B. Lewis, Ch. Pellat and J.Schacht, vol.II, London, 1965, p.200.

  9. Ş.Xəlilli. “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanında şamançılıq (Azərbaycan, türk və ingilis mənbələri əsasında), “Türk dastanları Türk xalqlarının ədəbi salnaməsidir”. Beynəlxalq konfrans. Bakı, 2004, s.133-138.

  10. Leyli Əliyeva. “Kitabi-Dədə Qorqud” Amerika aliminin tədqiqatında, Elmi araşdırmalar, “Nurlan”, 2000, 3-4, s. 10-13.

  11. Ş.Xəlilli. “Azərbaycan-ingilis ədəbi əlaqələri” (folklor materialları əsasında), Bakı, 2002, 216 s.

  12. Aidə Həsənova. “Kitabi-Dədə Qorqud” ingilisdilli mənbələrdə” adlı namizədlik disser­ta­si­yası, Bakı, 1992.

Vefa Ibrahimova
THE EPOS “KITABI-DEDE GORGUD” IN THE INVESTIGATIONS BY ENGLISH LANGUAGED SCIENTISTS
Summary
Some investigations about investigating Azerbaijan folklore in English languaged sources have been written lately and in those scientific investigations founding, investigation history, copies of the epos “Kitabi-Dede Gorgud” have been also studied. The special place has been given to the problems about the translation of the epos into English, the original variant of the epos and its English translation variant have been compared, many examples have been shown, not only the successful points but also the defective characters have been also given.
In the article the problems about investigation of the epos “Kitabi-Dede Gorgud” by English languaged scientist, the translation of the epos are studied in details.

Download 6,67 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   267   268   269   270   271   272   273   274   ...   289




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish