Концепт - это
глобальное ментальное образование;
структурированное понятийным, образным и ценностным блоками;
исторически детерминированное;
национально маркированное;
обладающее различными способами выражения, в т.ч. и языковыми.
Проблема лингвистической репрезентации концепта: номинация концепта «героизм»
Одной из проблем лингвокультурологического описания концепта является вопрос о выборе его названия [Бабушкин 1999: 100-104]. По мнению В.И Карасика, план выражения концепта представлен целым рядом языковых синонимов (слов и словосочетаний), тематических рядов и полей, пословиц, поговорок, фольклорных и литературных сюжетов и синонимизи- рованных символов (произведений искусства, ритуалов, поведенческих стереотипов, предметов материальной культуры) [Карасик 1996: 4]. Из сказанного следует, что выбор названия концепта культуры условен. Одно имя не может охватить всех смыслов, обобщить все репрезентации, которые соотносятся с тем или иным концептом. Поэтому вопрос заключается в том, чтобы выбрать название, которое могло бы выполнить эти функции наиболее полно.
По мнению многих исследователей, чаще всего представительство концепта в языке приписывается слову [Арутюнова 1999: 543-640; Вежбиц- кая 1997: 77-79; 1999: 434-484; Воркачев 2004: 36; Нерознак 1998: 84-85], и, таким образом, слово получает статус имени концепта - языкового знака, передающего содержание концепта наиболее полно и адекватно. Обусловлено это тем фактом, что слово является не только устройством для передачи информации, но и средством накопления культурной информации [Маслова 2004: 53], которое с момента своего появления превращается в «надежное хранилище истории, мысли и культуры народа» [Хроленко 2005: 150].
По мнению Н.Д. Арутюновой, национальный словарь представляет собой прекрасную возможность проследить становление культуры того или иного народа и выявить его национально-специфические черты. Это становится возможным, поскольку наличие или отсутствие определенных слов в национальном лексиконе свидетельствует о том, какие предметы были самыми важными для народа в период формирования языка [Арутюнова 1995: 33]. Однако, используя национальный словарь того или иного народа для выявления национальной культурно значимой информации, необходимо иметь в виду, что лексическая семантика представляет только «обыденное сознание» этноса, в котором закреплены память и история народа, его опыт познавательной деятельности, мировоззрение и психология [Апресян 1995а: 56-60; Вежбицкая 1999: 434; Тарланов 1993: 6]. Из этого следует, что, изучая лексику, исследователь выявляет обыденные представления о содержании исследуемого концепта. С точки зрения В.И. Карасика и Г.Г. Слышкина, концепт группируется вокруг ценностно акцентуированной точки сознания, которая выражается языковой или речевой единицей и служит именем концепта [Карасик, Слышкин 2001: 76]. В.В. Колесов отмечает: «Концепт ... грамматически может быть представлен в виде имени, выражающего обобщенный признак» [Колесов 1999: 158]. Иначе говоря, оптимальной грамматической формой названия^концепта в языке является абстрактное существительное.
Как уже было сказано, в структуре концепта выделяют ядро и периферию. Ядро концепта составляют наиболее актуальные для носителей языка ассоциации, а менее значимые - периферию [Попова, Стернин 2003а: 60-61; Карасик, Слышкин 2001: 76]. Содержание ядра концепта, как считает В.А. Маслова, можно извлечь из словарных значений той или иной лексемы. По мнению ученого, «материалы толковых словарей предлагают исследователю большие возможности в плане раскрытия содержания концепта» [Маслова 2004: 45]. Таким образом, одним из способов установления смыслового объема концепта является обращение к энциклопедическим и лингвистическим словарям.
В исследуемых лингвокультурах (русскоязычной и англоязычной) в наиболее обобщенном виде выдающиеся по своему общественному значению свершения человека, которые требуют от него напряжения духовных и физических сил, проявления мужества, храбрости, самоотверженности, передаются лексемами героизм и heroism соответственно. Согласно русскоязычным лексикографическим источникам ([БТСРЯ], [СРЯ], [СРЯз], [ТСРЯ]), лексема героизм обладает следующими семами:
необыкновенное мужество, храбрость, отвага;
самоотверженность;
самопожертвование в критической обстановке;
способность к свершению подвига;
героический дух;
образ действия, присущий герою;
свойственная герою доблесть.
В англоязычных толковых словарях ([COBUILD], [LDELC], [LDCE] [OALD], [WNWD]) в семантике лексемы heroism выделяют следующие семы:
very great courage / bravery [чрезвычайное мужество, храбрость, бесстрашие■];
Do'stlaringiz bilan baham: |