Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,05 Mb.
bet59/71
Sana23.08.2022
Hajmi1,05 Mb.
#847554
TuriДиссертация
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   ...   71
Bog'liq
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

русскоязычная культура

англоязычная культура

храбрость, смелость, отвага

boldness, bravery, valour

Отважный, как лев.

Bold as a lion.

Сражаться, как лев.

Fight like a lion.

успех

success

Сие.юсть города берет.

Fortune favours the brave.

Победителей не судят.

Success is never blamed

бахвальство

boasting

Молодец среди овец, а против молодца и сам овца.

Hares may pull dead lions by the beard.

Бел кота мышам раздолье.

You are a man among the geese when the gander is away.

Всяк кулик в своем болоте велик.

He would be brave as a lion with a lamb.

И петух на своем пепелище храбрится.

When the cat's away, the mice will play.

Противник дел, любитель аюв, подобен саду без то-

Every dog is a lion at home.

дов.

Every cock will crow upon his own dunghill.

На словах и так и сяк, а на деле — никак.

A man of words and not of deeds is worth a garden of

Большой говорун - плохой работун.

weeds.

Пустая бочка звонче (пуще) гремит.

Good words without deeds are rushes and reeds Great talkers are little doers.
Empty vessels make the most sound.

риск

venture
Nothing ventures, nothing have

Не рискуя, не добудешь

(win, gain).
Nothing state, nothing draw.

Не ходи в лес, коли зайца боишься.

He thatfeareth every bush must never go a hirding.

страх

fear

Пуганая ворона куста боится.

Once bitten, twice shy.

единство

unity

В единстве - ста.

Union is strength.




Что касается национально-специфических особенностей русскоязычного обыденного сознания, не нашедших отражения в английских пословицах, то, согласно таблице 3, таковыми являются следующие: во-первых, смелостью, храбростью и отвагой человека наделяет Бог, а во-вторых, уверенность, что эти качества делают человека сильнее физически, способствуют достижению счастья и помогают занять лидирующие позиции. В-третьих, русскоязычному обыденному сознанию свойственно убеждение, что, совершая героические по­ступки, нельзя отступать перед опасностью даже несмотря на отсутствие сш и прочих возможностей. В-четвертых, русские пословицы указывают на роль, которую при проявлении героического поведения играют представители разных возрастных групп — старики и молодые. Так, задача молодых заключа­ется в непосредственном участии в войне, а роль стариков — в руководстве их действиями. В-пятых, отличительной чертой героического поведения русских людей является наличие таких качеств, как удаль, фатализм и самопожертво- ванне. Удаль выражается в пренебрежении опасностью, в бравировании ею, а также в том, что человек чрезмерно рискует собственной жизнью. Фатализм и самопожертвование взаимосвязаны, т.к. уверенность в предопределенности и неизбежности гибели, если таковая предназначена судьбой, обусловливают го­товность принести себя в жертву, если этого требуют обстоятельства. Наконец, национально-специфическим является и представление русских о том, что ге­роическое поведение не всегда вознаграждается славой и почестями, а напро­тив, в некоторых случаях человек за храбрость, мужество и благородство может поплатиться собственной свободой.


Относительно национально-специфических особенностей осмысления феномена героизма в англоязычной культуре, следует отметить, что, согласно анализу пословиц, национально-специфичной является следующая идея: герои­ческое поведение, помимо смелости, храбрости и отваги, основывается на та­ких качествах, как сша воли, уверенность в себе, бдительность, хитрость и бескомпромиссность, другими словами, для англоязычного обыденного созна­ния, в отличие от русскоязычного обыденного сознания, свойственно более ра­циональное представление о составляющих качествах героизма. Как уже отме­чалось ранее, рационализм является одной из национальных черт англичан (Вежбицкая 1997; Майол, Милстед 2001), что в отношении понимания сущно­сти героизма проявляется в более детальном, продуманном и четком его ос­мыслении. Кроме того, английскими пословицами отражено представление о гом, что ни один человек не может всегда, во всех жизненных ситуациях быть смелым, мужественным и бесстрашным, иными словами, в обыденном созна­нии англичан допускается возможность, что даже храбрый человек может иметь свои слабости. Помимо этого, как показал анализ пословиц, националь­ной чертой англичан является обладание такими качествами, как здравый смысл и благоразумие. Относительно героического поведения это проявляется в том, что англичане (в отличие от русских, чье героическое поведение, как от­мечалось ранее, сопряжено с удалью и лихачеством), руководствуясь здравым смыслом, предпочитают не рисковать собственной жизнью, когда в этом нет крайней необходимости.
Помимо сказанного, для выявления национально специфических особенно­стей в содержании лингвокультурных концептов «героизм» и “heroism” также представляется целесообразным проанализировать значимость тех концептов, с которыми исследуемые концепты вступают в межконцептуальные связи внутри русскоязычной и англоязычной концептосфер. Для этого при помощи статистиче­ского метода было подсчитано количество пословиц, объективирующих концеп­ты, образующие с концептами «героизм» и “heroism” межконцептуальные связи, а также высчитан процент, указывающий на актуальность данных связей внутри русскоязычной и англоязычной наивных картин мира.

Таблица 5. Значимость связей концептов «героизм» и “heroism”
с другими концептами




Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish