русской героической лексики
Таблица 1. Английские переводные соответствия корпуса
русское
слово
|
английские переводные соответствия
|
run
соответствия
|
бесстрашный
|
courageous, daring, dauntless, fearless, gutsy, intrepid, unafraid
|
векторное
|
бесшабашный
|
devil-may-care, reckless
|
векторное
|
блаюродный
|
noble
|
линейное
|
богатырь
|
Hercules
|
линейное
|
бравада
|
bravado
|
линейное
|
бравый
|
brave, courageous, gallant
|
векторное
|
витязь
|
hero, knight
|
векторное
|
воин
|
soldier, warrior,
|
векторное
|
воля
|
will
|
линейное
|
героизм
|
heroism, valour
|
векторное
|
героический
|
heroic, valiant
|
векторное
|
герой
|
goodie, hero, protagonist, superman
|
векторное
|
геройство
|
heroics, heroism
|
векторное
|
геройствовать
|
|
лакуна
|
доблесть
|
gallantry, valour
|
векторное
|
дух
|
courage, spirit
|
векторное
|
залихватский
|
devil-may-care
|
линейное
|
кавалер
|
holder, knight
|
векторное
|
кураж
|
boldness, spirit
|
векторное
|
лауреат
|
laureate
|
линейное
|
лихачество
|
foolhardiness
|
векторное
|
лихой
|
bold, daring, jaunty, spirited
|
векторное
|
молодец
|
brave
|
линейное
|
молодецкий
|
brave, spirited, valiant
|
векторное
|
молодечество
|
mettle, spirit
|
векторное
|
мужаться
|
take courage
|
векторное
|
мужественный
|
courageous, high-spirited, virile
|
векторное
|
мужество
|
bravery, courage, fortitude, grit, gut, manhood, nerve, pluck, spirit; spunk
|
векторное
|
неробкий
|
brave
|
линейное
|
о I вага
|
bravery, courage ,daring, gallantry, grit, pluck, valour
|
векторное
|
отважиться
|
dare
|
линейное
|
решительный
|
determined
|
линейное
|
патриотизм
|
patriotism
|
линейное
|
победитель
|
victor
|
линейное
|
подвиг
|
deed, exploit, feat
|
векторное
|
рубака
|
|
лакуна
|
самоотверженный
|
self-denying, selfless, self-sacrificing
|
векторное
|
самопожертвование
|
self-abnegation, self-denial, self-sacrifice, self-devotion
|
векторное
|
смелость
|
audacity, boldness, courage, moxie, pluck
|
векторное
|
смелый
|
adventurous, audacious, bold, brave, courageous, daring, game, gritty, hardy, intrepid, nervy, plucky, spunky, stout, temerarious
|
векторное
|
смельчак
|
dare-devil,
|
линейное
|
уверенный
|
confident
|
линейное
|
удаль
|
boldness, daring
|
векторное
|
ухарство
|
bravado
|
линейное
|
хват
|
|
лакуна
|
храбрец
|
brave, spirit
|
векторное
|
храбрость
|
bravery, courage, derring-do, manhood, mettle, spunk, valour
|
векторное
|
чемпион
|
champion, title-holder
|
векторное
|
честь
|
honour
|
векторное
|
Из приведенной выше таблицы следует, что для корпуса русской герои
ческой лексики, включающей 49 единиц, по русско-английским словарям выявлена 81 английская единица. Далее найденные английские переводные соответствия были проверены по толковым англоязычным словарям ([CCEED],
ния.
Полученные английские переводные соответствия и их толкования представляется возможным далее разделить на следующие лексические подгруппы: 1. Качества героя: adventurous, audacious, audacity, bold, boldness, brave, bravery, confident, courage, courageous, daring, dauntless, derring-do, determined, devil-may-care, fearless, foolhardy, fortitude, gallant, gallantry, game, grit, gritty, gut, gutsy, hardy, heroic, heroics, heroism, high-spirited, intrepid, jaunty, lion- hearted, manhood, moxie, nerve, nervy, noble, patriotism, pluck, plucky, reckless, self-denying, selfless, self-sacrificing, spirited, spunk, spunky, stout, temerarious, unafraid, valiant, valour, virile, will (определение данных лексем см. в приложении 2).
Как видно, согласно английским словарным определениям, героическое поведение складывается из таких качеств, как мужество, смелость, храбрость, отвага, которые выражаются через отсутствие страха перед опасностью, уверенность в, своих силах, решительность ~и готовность подвергнуть себя риску. Кроме того, среди качеств героя необходимо назвать благородство, патриотизм, готовность пожертвовать своими интересами во благо другого человека и силу воли. В ряде случаев, как следует из словарных определений, герою свойственны стремление к риску и безрассудная смелость. Говоря о таком качестве героя, как решительность, необходимо отметить, что сема решительный [confident] встречается в определениях восьми из тридцати девяти слов, описывающих качества героя, на основании чего можно сделать вывод, что герой в английском обыденном сознании предстает как решительный человек, готовый к свершению героических поступков. Следует также отметить, что в состав коннотативного значения лексем noble, selfless, virile входит оценочная сема одобрительное, что подчеркивает важность, приписываемую данным качествам англичанами.
2. Наименования людей, обладающих качествами героя: brave, daredevil, goodie, Hercules, hero, protagonist, superman (определение данных лексем см. в приложении 2).
Итак, как следует из английских словарных определений, лексемы, именующие людей, обладающих качествами героя, обозначают либо мужественного, смелого, храброго, отважного человека, либо человека, совершившего подвиг и являющегося предметом поклонения, идеалом, либо человека, превосходящего всех остальных силой, сноровкой, выносливостью и необычными способностями.
Поведение, свойственное герою: bravado, dare, daring, deed, exploit, feat, foolhardiness, mettle, self-abnegation, self-denial, self-devotion, self-sacrifice, take courage (определение данных лексем см. в приложении 2).
Итак, как видно из вышеприведенных словарных определений, поведение героя обусловлено качествами, о которых речь шла в предыдущем пункте (см. п. качества героя), и проявляется через свершение мужественных, храбрых, смелых, отважных, бесстрашных, самоотверженных поступков. Однако в некоторых случаях, согласно данным толковых словарей, герой ведет себя чересчур смело, не задумываясь о грозящей опасности, а также намеренно демонстрирует свою храбрость.
Наименования людей по сферам проявления героизма:
Do'stlaringiz bilan baham: |