Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,05 Mb.
bet23/71
Sana23.08.2022
Hajmi1,05 Mb.
#847554
TuriДиссертация
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   71
Bog'liq
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Доблесть - Valour

семы
русского слова

семы
английского слова

ТИП
соответствия

высокое




безэкв.

- благородство

strength of mind or spirit

несовп.

- мужество

great courage

зкв.

стойкость

enables a person to encounter danger with firmness

экв.






Согласно проведенному анализу, значение лексем доблесть и valour сов­падают не полностью. Разница в значении обусловлена различиями на уровне лексического и структурно-языкового значений. В составе лексического значения анализируемых лексем есть две пары эквивалентных сем: мужество / great courage и стойкость / enables a person to encounter danger with firmness [позволяет человеку со стойкостью преодолевать опасность]. Однако в денота­тивном значении анализируемых лексем присутствует и пара несовпадающих сем (ср. благородство — strength of mind or spirit [сила ума или духа]). Помимо различий в лексическом значении, данные лексемы различаются и на уровне функционально-стилевого значения в силу того, что лексема доблесть упот­ребляется в торжественной обстановке и обладает семой высокое, безэквива­лентной по отношению к лексеме valour. Таким образом; данные лексемы по отношению друг к другу являются приблизительными соответствиями.
Итак, в ходе анализа контрастивных пар, образованных лексемой доблесть и ее английскими межъязыковыми соответствиями, выяснилось, что значение русского слова доблесть шире соответствующих ему английских соответствий, т.к. оно включает в себя такие понятия, как благородство и стойкость.

10. Дух — courage, spirit
Дух Courage

семы

сема

Til 11

русского слова

английского слова

cooiBeTciBiisi

- смелость / мужество

the quality of being brave when you are in danger without

ЭКВ.




showing fear




- решительность




несовп.

Согласно таблице, значение лексем дух и courage совпадают не полностью.



Анализ показал, что данные лексемы обладают парой эквивалентных сем: муже­ство (смелость) / the quality of being brave when you are in danger without showing fear [качество, позволяющее быть храбрым в опасной ситуации, не проявляя стра­ха]. Однако в состав денотативного значения лексемы дух входит безэквивалент- ная по отношению к лексеме courage сема решительность, из чего следует, что лексемы дух и courage по отношению друг к другу являются близкими соответ­ствиями.



Дух - Spirit

семы
русскою слова

семы
английского слова

тип
соответствия




* showing approval

лакунар.

- смелость / мужество

* courage

ЭКВ.

решительность

determination

ЭКВ




energy

лакунар.




Из таблицы видно, что значение лексем дух и spirit совпадают не полностью. Различия наблюдаются на уровне лексического значения. Однако прежде всего необходимо отметить, что анализируемые лексемы обладают двумя парами экви­валентных сем: мужество (смелость) / courage и решительность / determination. Тем не менее, в состав лексемы spirit входит лакунарная по отношению к лексеме дух сема energy [энергия, сила]. Помимо различий в денотативном значении, лек­семы дух и spirit отличаются и на уровне коннотативного значения. Согласно по­веденному анализу, лексема spirit обладает лакунарной по отношению к лексеме дух оценочной семой showing approval [выражающий одобрение]. Из сказанного следует, что лексемы дух и spirit по отношению друг к другу являются близкими соответствиями.


В результате проведенного анализа контрастивных пар, образованных лексе­мой дух и ее английскими межъязыковыми соответствиями, выяснилось, что наи­более близкой по значению русской лексеме дух является английская лексема spirit, т.к. они обладают совпадающими семами, что указывает на сходство в осмыслении
данного качества героя англичанами и русскими.

  1. Залихватский — devil-may-care

семы
русского слова

, сема
англпйско! о слова

ТИП
соответствия

  • разговорное

  • удалой

  • лихой

  • бесшабашный

happy and willing to take risks

безэкв
несовп.
безэкв.
безэкв.


Залихватский - Devil-may-care


Как следует из таблицы, значения лексем залихватский
и devil-may-care



не совпадают. Различия проявляются как на уровне лексического, так и на уровне структурно-языкового значения. Говоря о лексическом значении, не­обходимо отметить, что у анализируемых лексем нет ни одной эквивалентной семы (ср. удалой и happy and willing to take risks [счастливый и готовый риско­вать]). Кроме того, в состав денотативного значения лексемы залихватский входят безэкв ивалентные по отношению к лексеме devil-may-care семы лихой и бесшабашный. Более того, как показал анализ, разница в значении выражается и в сферах употребления данных лексем. Так, лексеме залихватский свойствен­но разговорное употребление, в то время как лексема devil-may-care обладает межстилевым употреблением. Из всего сказанного следует, что* залихватское поведение свойственно представителям русскоязычной культуры.
12. Лихой - bold, daring, jaunty, spirited


Лихой Bold

семы

семы

ТИП

русского слова

английского слова

соответствия

- разговорное




безэкв.

смелый

brave

экв.

- храбрый

courageous

экв.

удалой


Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish