2.1 Средства массовой информации, их характеристика и функции
Итак, средства массовой информации (СМИ) – "технологии и институты, через которые централизованно распространяется информация и другие формы символической коммуникации крупным, гетерогенным и географически рассеянным аудиториям; одна из существенных форм распространения и бытия массовой культуры" [Назаров 2000: 29]. Иными словами, это институты, занимающиеся "adaptation and distribution of information" ("обработкой и распространением информации"), предназначенной для массовой аудитории [Lorimer, Scannell 1994: 11]. Традиционно принято подразделять СМИ на две основные группы: печатные (газеты, журналы) и аудиовизуальные (телевидение, радио). Стоит отметить, что вопрос об отнесении Интернета к масс-медиа на настоящий момент законодательно не закреплен. Однако не вызывает сомнений, что с появлением и распространением сети Интернет он не только стал восприниматься пользователями как такой же источник информации, как традиционная печать и телевидение, но он, как показывают наблюдения, приобретает все большую популярность благодаря доступности и мобильности. Так, согласно исследованиям, проведённым американской организацией Pew Research Center for the People & the Press, в 2008 г. Интернет в США стал более важным источником информации, чем ежедневные газеты [там же]. Подтверждением большей значимости Интернета в нашей жизни является тот факт, что, по нашим наблюдениям, более 80% людей молодого и среднего возраста, услышав какую-либо новость, обращаются за ее подробностями в Интернет, а не включают телевизор или радио, в связи с чем тиражи печатных изданий стремительно снижаются. Согласно Т.А. Гуральник, "интерактивность, открытость, демократичность, мультимедийность Интернета как нового канала распространения информации способствует активному росту сетевых СМИ в мире" [Гуральник 2006: 7]. Исходя из вышеуказанных доводов, мы будем считать Интернет такой же полноправной частью СМИ.
Но, с другой стороны, это приводит нас к проблеме разграничения печатных изданий и их информационных аналогов, размещенных в сети (так называемые Интернет-СМК). Как правило, они содержат те же материалы, что и печатные издания, по этой причине мы считаем возможным взять их за основу выборки материала для практического исследования за отсутствием или труднодостижимостью оригинальных печатных британских изданий в России. Также мы будем работать с языком телевидения и других Интернет-ресурсов, не имеющих печатных аналогов. Однако, несмотря на четкую дифференциацию масс-медийных средств, они, по существу своему, имеют общие характеристики, свойства и тенденции. Остановимся на них подробнее.
Как известно, основной задачей СМИ является информирование, образование и, что также важно, рекреация читателя/ пользователя/ слушателя. Но неверно полагать, что информационной и развлекательной функциями исчерпывается существование масс-медиа. Известно, что "СМИ оказывают влияние почти на все сферы и институты общества, включая политику, здравоохранение, образование, религию. Массовая культура в различных ее вариантах формируется, распространяется и сохраняется с помощью СМИ" [Лукиева 2009: 68].Таким образом, мы приходим к идее об обучающей, культурной, даже организующей функции СМИ. Но, необходимо отметить, воздействие средств массовой информации – явление намного более глубокое, чем принято считать., Отражая общество, масс-медиа также является инструментом представления некой "собственной" реальности, являющейся "interplay between readers and writers" ("взаимодействием между читателями и писателями") [Conboy 2010: 12], т.е. реальности, несущей на себе влияние автора текста, ожиданий и речевых навыков массового читателя и других условий, в том числе, факторов рынка. Исследователь данной проблемы М. Конбой отмечает, что любой масс-медийный текст должен содержать то, что "would sell to audiences" ("сможет быть продано аудитории") [там же].
Так, мы подходим к исследованию основополагающих, но, в то же время, диаметрально противоположных тенденций СМИ к "стандартизации, объективности" текста [Костомаров 1999: 170], клише, обезличенности автора и экспрессивности, открытой оценочности, привлечению внимания любыми способами. Так, К. Мэир считает: "media focuses on an effect <…> that is to make texts appear more dramatic, interesting and accessible, to involve the reader emotionally" ("масс-медиа нацелены на эффект, т.е. на то, чтобы тексты казались более драматичными, интересными и доступными, и вовлечь читателя эмоционально") [Mair 2006: 188]. Часть авторов прибегают к языковым, стилистическим, визуальным и другим способам для достижения этой цели. Н.А. Фазылова в работе "Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте" отмечает: "СМИ используют все многообразие возможностей языка в борьбе за аудиторию с изданиями-конкурентами" [Фазылова 2008: 4]. И, естественно, СМИ являются "an extremely fruitful source of neologisms" ("чрезвычайно продуктивным источником неологизмов") [Kadoch 2013: 49]. Неологизмы (особенно в заголовках) привлекают внимание, всегда звучат свежо и ново, вызывают любопытство, и, соответственно, желание прочитать весь текст. Согласно мнению В.А. Гончаровой, "словотворчество является одним из главных средств создания выразительности в современных масс-медиа", при этом, отмечает исследователь, неологизмы "создаются в первую очередь по узуальным словообразовательным типам, а экспрессия достигается за счет отступления от них в большей или меньшей мере" [Гончарова 2007: 22].
В подтверждение нашего тезиса о взаимовлиянии культуры национального единства и средств массовой информации, мы хотели бы также подчеркнуть, что неологизмы, используемые в текстах масс-медиа, не только "рождаются" благодаря креативному мышлению авторов и редакторов, т.е. происходят из СМИ и влияют на читателя, но часто в тексты попадают неологизмы, уже находящиеся в активном узусе носителей языка. Таким образом, мы наблюдаем обратный процесс влияния читателя на текст, который перенимает неологизм и в данном случае способствует его большему распространению, популяризируя его. Так или иначе, СМИ служат пополнению лексического состава языка, так как неологизмы, хотя бы на короткий или более долгий период, входят в активную лексику данного языка. Причем, по мнению А.В. Страмного, масс-медиа – "наиболее продуктивный источник пополнения лексики" [Страмной 2007: 3], так как СМИ особенно чутко реагируют на изменения в сферах общественной жизни [Рацибурская 2007], с чем нельзя не согласиться, т.к. задача СМИ – проинформировать аудиторию об изменениях в обществе и мире.
Итак, подводя итог определению и характеристике масс-медийных средств, нами были определены следующие выводы: средства массовой информации – институты (печатные издания, аудиовизуальное вещание или Интернет-ресурсы), занимающиеся обработкой и распределением информации массовому читателю, имеющие информационную, образовательную, культурную, организующую функции, а также функцию воздействия. Также нами были прослежены механизмы влияния СМИ на читателя, обратно читателя на СМИ и результат этого взаимодействия на язык, который, благодаря этому, значительно пополняет лексический состав. Отдельно была отмечена значительная роль неологизмов в рамках масс-медийного текстового пространства и языка в целом.
Do'stlaringiz bilan baham: |