Koʻhlik juvon barmogʻi bilan boʻynidagi nafis oltin zanjirni asabiy oʻynar ekan, uf tortdi.
As the pretty lady was playing her exquisite gold chain on her neck with fingers nervously, she sighed.
Each language has its own vocabulary and synonymic units. And variety of word is used in different positions such as the word ‘juvon’. It is used in Uzbek language for women who got married but young male person. In the English version of the story this word translated as ‘lady’ so that the reader realizes the state and age of the character.
In Uzbek language the word ‘ko‘hlik’ used for women who are beautiful, good looking, attractive. In the translation we used the word ‘pretty’ in order to illustrate the woman as a young person.
Synonyms are words different in sound-form but similar in their denotational meaning or meanings and interchangeable at least in some contexts. Synonyms are classified as stylistic, contextual, occasional, etc.
Synonymic dominant is the most frequently used neutral word within a synonymic group. For instance, look in the row look, watch, gaze, stare, and glance.
The word given in the example ‘nervously’ is a derivative word and it separates into several parts such as root-morpheme and affixes. For instance, nerve is a root-morpheme and the rest parts of the word are affixes which are –ous and –ly. Here –ous is the affix adds to a noun and makes an adjective. On the other hand –ly makes an adverb from an adjective.
Root-morphemes are the semantic center of the words and the basic constituent part without which the word is inconceivable.
Affixes are relevant for building various types of stems – the part of a word that remains unchanged throughout its paradigm.
Affixes are classified into prefixes and suffixes: a prefix precedes the root-morpheme; a suffix follows it.
The English and Uzbek languages differ in the types of word formation. Their ways of word formation are also different. Affixation, composition, shortening is very productive ways of word formation in both languages.
Avvalo, birovning gapiga aralashish odobsizlik.
First of all, it is immorality breaking into a conversation.
In both Uzbek and English language words given in bold type are derivative words. The main difference between two words is the usage of prefix im- which expresses negative meaning in English. On the other hand, the prefix im- is defined as a bound morpheme.
Prefixation is another type of affixation. Some linguists distinguish between two types of prefixes:
1) those which are like functional words (such as prepositions or adverbs), e.g., out-, over-, up-, etc.
2) those which are not correlated with any independent words, e.g., un-, dis-, re-, mis-, etc.
Do'stlaringiz bilan baham: |