33
V.
TÜRKİSTAN’DA 1938 YILINA KADAR MATBUAT
“Türkistan’da matbaa 19. yüzyılın 60’lı yıllarında ortaya çıktı. 1880’lerde
Türkistan’da 5 tane matbaa olduğu bilinmektedir. Bunların dördü tipograf baskı, 1 tanesi
de litograf baskı yapan matbaa idi. Orta Asya’da litograf baskı yapan matbaa Hive’de
1874 yılında açıldı. 70’li yılların sonlarına doğru Buhara, Semerkant, Andican gibi
Türkistan’ın başka şehirlerinde de tipografi ve litografiler açıldı”
(Marufjon, 2013: 65).
“Milli basının bir milletin manevi hayatı için gıda kadar önemli olduğunu herkes
bilir. 1905 Rus devriminden sonra doğan Çarlık hükûmetinin bütün baskılara rağmen
yavaş yavaş yenileşerek son devrimin ilk yıllarında gelişen Türkistan milli basını, o
dönemde sayıca az olmakla birlikte, bütün Türkistan halkının duygularına ve fikirlerine
tercüman olmuş ve halk tarafından benimsenmişti”
(Çağatay, 2006: 246).
“Türkistan matbuatı 1905 yılındaki Manifestodan ilham ve güç alarak, kısa
zamanda büyük ilerlememeler kaydetmiş ve Türk dünyasının itibarlı kişilerinin dikkatini
çekmiştir. Onları ilk defa toplayıp fikirlerini söyleyin Çolpan’dır. Abdulla Avlani
“Burungi Özbek Vakitli Matbuatının Tarihi” adlı makalesinde 1905-1917 yılları
arasında ülkede Özbek dilinde 27 gazete, 8 dergi basıldığını belirtmektedir. 1927 yılında
“Özbek Vakitli Matbuatı Tarihine Materyaller” (1870-1927) araştırması yayımlanan
Ziya Said’in açıklamasına göre geçen bu zaman diliminde 45 gazete, 36 dergi
yayımlanmıştır”
(Kasımov, 2009: 56).
İlerleyen zamanlarda Türkistan’ın Rus Bolşeviklerin eline geçmesiyle
beraber
matbuatta da değişiklikler yaşanmaya başlamış ve Bolşevikler tarafından
kendi
çıkarlarına hizmet eden bir Bolşevik basını oluşturmuşlardır. Oluşturulan Bolşevik basını
halka milli bir basın olarak gösterilmeye çalışılsa da aslında milli ruha düşman bir basın
olmuştur. O dönemde Türkistan’da çıkarılmakta olan “Kızıl Özbekistan”,
“Türkmenistan” ve “Enbekşi Kazak” gibi önemli gazetelere bakıldığında insanları dil
yönünden Ruslaştırmaya çalışma açıkça görülmektedir. Kullanılan kelimelerin Türkçesi
olduğu halde kasıtlı olarak Rusçası kullanılmaktadır. Gazetenin içerisinde
yer alan
makalelere ve çeşitli yazıların içeriğine bakıldığında ise insanları kendi yanlarına çekme
ve kendi çıkarları doğrultusunda yönlendirmeye yönelik çok ta gerçeği yansıtmayan
yazılar olduğu görülmektedir.
“Meselâ, burjuva ülkelerindeki kıtlıklar, işçilerin sebepsiz
yere dövülüp eziyet edilmeleri ve öldürülmeleri, özellikle Türkiye ve İran köylülerinin