Amea folklor institutu



Download 40,44 Mb.
bet262/295
Sana21.02.2022
Hajmi40,44 Mb.
#16416
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   295
Додагдеймезтэджнис

В строении этого тэджниса не используются согласные буквы Б, П, М. Таким образом формируется название вида (Додаг – губы, деймез – неп­ри­ка­са­емые). Является очень сложным видом ашугской поэзии. Посему ис­поль­зуется только мастерами высшего уровня. Лучшие образцы созданы Ашуг Алескером. 

  1. Аяглытэджнис

В конце каждого куплета этого тэджниса используется дополнительная строка из 5-6 слогов. 
3. Джигалитэджнис.
Джигалитэджнис создается путем добавления джига (баяты) – до­пол­нительного куплета, в каждый куплет тэджниса. Джига добавляется между второй и третьей строкой каждогокуплета.), «зянджирлямя» и т.д. ста­но­вится ясным, что Саят Нова сочинял сти­хи во всех видах азер­бай­джанской ашыгской поэзии. И не только на азер­байджанском, но и на ар­мян­ском и грузинском языках» (7).
Г.Араслы анализируя лирические стихотворения, входящие в данную книгу определяет приоритетную тематику поэта – ашыга Саята Новы. Этой тематикой оказалась тема любви. В его глазах его любимая является су­щест­вом олицет­воряющим все красоты мира. «Походка этой красавицы на­по­ми­нает куропатку, ее стойка газели, а взгляд журавля». Г.Арас­лы пишет, что эта любовь ашыга развиваясь (разрастая) поднимается на самую высокую вершину и превращает эту любовь в любовь к человеку. Он между этими людьмипропагандирует чувство дружбы, искренности, любви к жизни (8).
Г.Араслы также отмечает, что наряду с глубокой тематикой печаль, скорбь в творчестве Саята Новы также привлекает внимание. По этому поводу он пишет: «Вне всякого сомнения эта печаль исходит от трудностей ко­то­рыми ашыг столкнулся (встретился) в борьбе против справедливостей, уви­денных им в общественной жизни. В стихотворении «Я жалуюсь» при­чину своей печалион объясняет следующим образом: «Уже не осталось иск­рен­него религиозного деятеля, справедливого властелина.Сильные унич­тожают слабых. У людей не осталось силы. Я думаю о бедных. У людей до­верия не осталось. Я жалуюсь на друга, не знающего цену дружбе» (9).
Приведенный пример открыто, ясно показывает социальный смысл, зна­чение печали в стихах Саята Новы. Стихи Саята Новыпо своим фор­мальным особенностям очень богаты и новы для армянской литературы. Он смог умело использовать разнообразие ашыгской поэзии, такие формы как диван (устаднамэ) (Дивани - Мелкая стихотворная форма. Состоит из 8-ми слогов. 1,3,5,7-е строфы состоят из 8-и, а 2,8,6,8-е строфы из 7-и слогов.), баяты, гярайлы (Гярайлы - Образец ашыгского стиха состоящего из 3–5 строф, в котором каждая строфа состоит из четырех строк, а каждая строка из 8-и слогов. Строение рифмы в Герайлы: первая строфа – авсв, далее – сссв, дддв и т.д.), гошма (Гошма – стихотворная форма состоящая из 11 слогов, и 3-х, 5-и, 7-и, 11-и а и иногда и большего количества строф. Строение рифм: АБ­ВБ, ГГГБ, ДДДБ и т.д. в пос­леднем куплете, который называется «мё­­х­юр­бенд» (куплет с печатью) упоминается автор Гошмы (как и в других ви­дах ашыгской поэзии). Согласно М.Кашкариюгошма («гушгу», «гошгу») имело широкое распространение в народе в X–XI веках. В гошме чувства человека, красота природы находят свое яркое художественное отражение. Су­щест­ву­ет нес­колько видов Гошмы:
1. Устаднамэ (устад – мастер, намэ – письмо) – понимается как слово ак­сакала, старшего, наставление старших и формируется на основе об­щест­венно-философской и дидактической мысли.
2. Вюджуднамэ (вюджуд – тело, намэ – письмо) – отражает основные события и черты жизни человека с момента его рождения и до самой смерти.
3. Гёзеллеме (гёзел – красивый, красота, леме – окончание действия) – на­зывается гошма посвященная любовному воспеванию девичьей красоты.
4. Гыфылбэнд (гыфыл – замок, бэнд – строфа) – называется гошма не­сущая в себе загадку или вопрос. Иногда гыфылбэнды называются и Баглама (закрытие). Такая гошма используется ашугами при соревнованиях в пе­ре­крестном стихосложении), тяджнис, мухаммес (Мухаммес - В переводе с араб­ского означает – Пятерня. Каждая строфа мухаммеса состоит из пяти строк. Мухаммес из письменной литературы пришел и в ашыгскую ли­те­ра­туру. Совершенными образцами мухаммеса являются стихи «Не уви­дел» М.П.Вагифа, «Сделает» К.Закира), мюраббе (Мюраббе - В переводе с араб­­скогомюраббе означает четверостишие. В мюраббе все строфы состоят из 4-х строк и рифмуются, строение рифмы такое же, как и в гошма: аааа, ввва, ссса), мюляммя (Мюляммя - Лирический стих один или половина из строф которого написан на другом языке.), зянджирлямя (Зянджирлямя – от­но­сится к мюхяммяс, мюсяддяс и дивани. Последнее слово или выражение первой строфы точностьюповторяется в начале следующей строфы или чыга (Чыга – мелкие строфы с помощью которых создается разновидность форме и содержанию добавляя в мухаммес, тячнис и гярайлы) и создает замыкание в композиции (т.е. частички стихазамыкаясь привязываются друг другу), алифламэ (Алифламэ–алифлам, мелкая стихотворная форма используемая в основном в ашугской поэзии. У которой при чтении вверх-вниз заглавных букв строфполучается слово выражающая лейтмотиву - основную мысль пре­дусмотренную автором.), яввял-ахыр, вюд­жуднамэ (Вюд­жуд­на­мэ (вюд­жуд – тело, намэ – письмо) – отражает основные события и черты жизни человека с момента его рождения и до самой смерти.), дейишмя (Дейишмя–дуэт, характерноесостязание-конкурс в сочинении стихов между двумя по­этами или ашугами в котором участвует два человекаа иногда и большего количества людей) и др. сос­тавляют богатство этого искусства. Саят Нова, ко­торый, мастерски поль­зовался этими формами открыл новую тро­пинку в армянской ли­те­ратуре. Таково заключение Гамида Араслы о твор­честве по­эта, ашуга Саята Но­вы.
Еще помимо Г.Араслы в азербайджанском фольклоре творчество за­кав­казских ашыгов исследовал ученый, поэт, педагог, общественный деятель, дей­ствительный член Грузинской Академии Литературоведения, профессор Тбилисского Государственного Университета им. И.Чавчавадзе В.Гад­жи­лар. В своей книге ? посвященной грузинской ашыгской среде он показывает как близость социально-экономической и культурной жизни братских на­ро­дов За­кавказья проявилась в манере исполнения, творчестве, даже име­нах их народных певцов. И также отмечает древние названия ашы­га: у азер­бай­джан­цев - озан, у армян - гусан, у грузин - госан, воплотив в себе все особенности синкретизма, служило единой цели, которое сыграло ве­дущую роль в соз­да­нии богатой и многоцветной ашыгской литературы, про­шедшей единый путь развития.
Основную роль в развитии ашыгского творчества в Закавказии сыграла азербайджанская ашыгская школа. Ашыгское мастерство и творчествотакже показало положительное влияние на культурные связи народов Закавказья. Ведущую роль в развитии грузинской ашыгской школы сыграли жемчужины азербайджанского фольклора «Китаби – Деде - Коркуд» и «Короглы». Грузинская ашыгская школа создавалась под воздействием произведений азер­байджанских ашыгов. Особенно в XVII – XIX вв. ашыгское творчестводостигла самой высокой вершины своего развития. Оно развивалось не только в селах но и в Тбилиси. Помимо этого звучавшая на разных языках ашыгская музыка была любима и в других местностях Грузии. Таких как Мехсет - Джавахети, соседним с Борчалы, Гейче, Анатолия и Аджария. Но объединял всех закавказских ашыгов только один - азербайджанский язык. Творивший на азербайджанском и грузинском языках мастер слова был Ашыг Шивга (Л.Беридзе). А последователями его отец Ашыг Рухани и братья Пав­ле и Нико. Также жившие и творившие на азербайджанском языке поэты XIX века были Шейдайи (А.Тутадзе), Фейдайи (М.Испарашвили), Михаил Зазадзе, Сандро Зедгинидзе и Пектайи (А.Зазадзе). Но особую роль в развитии грузинского ашыгского творчества сыграл Ашыг Зейина (Топо Беридзе). Он является единственным ашыгомсредимастером слова Грузии который написал дастан на азербайджанском языке. Который называется «Джалал-Саяд-Сельвиназ». Помимо него среди владеющих двуязычным репертуаром ашыгов XIX-XX вв. надо еще отметить таких мастеров как живущий в Мехсет-Джавахетии ашыг Габриэла и ашыг Нико Давлашеридзе творивший под псевдонимом Кемали. Также мастерами слова тех времен являлись Се-филь Ладо (Вл. Беруашвили) и Сандро Гаврелишвили. Они воспевали дружбу и братство народов Закавказья. И также сыграли великую роль в дружбе между двумя – грузинским и азербайджанским народами.

Download 40,44 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   295




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish