Alkimyogar
(
R O M A N
)
Paulo Koelo
library.ziyonet.uz/
ham xotiraga aylanadi, biroq ayni lahzalarda xurmozor soya-salqinni, suv va xavfsizlikni
va’da qilib turibdi. Xuddi tunda tuyaning oʻkirgani dushman yaqinlab qolganini
daraklaganday, qator-qator xurmo daraxtlari azob-uqubatdan xalos etadigan moʻ'jizadan
darak berardi.
«Dunyo koʻp tillarda tillashadi», — Oʻylardi Santyago.
«Vaqt tez oʻtayotgan paytda karvonlar ham jadal odimlaydi», — Oʻyladi Alkimyogar,
vohaga kirib kelayotgan yuzlab odamlar va ulovlarga qarab.
Bu yerdagilarning va karvon bilan kelganlarning shovqini eshitildi, koʻtarilgan chang-
toʻzon quyoshning betini qopladi, bolalar begonalarni koʻrib irgʻishlar, vijillashardi.
Alkimyogar qabila boshligʻining Sarbonga yaqinlashib kelganini va u bilan uzoq
suhbatlashganini kuzatib turdi.
Biroq bu olatasir uni qiziqtirmasdi. Qancha odamlar kelib ketmadi, voha ham, sahro ham
oʻsha-oʻsha — mangu va bir zayl. Bu qumlarga shohlarning ham, gadolarning ham
qadam bosganini u koʻrgan, garchi shamolning kuchidan oʻz shaklini oʻzgartirib tursa-da,
qumlar ham aslidagiday — Alkimyogar bolaligida qanday koʻrgan boʻlsa oʻshanday.
Shunday esa-da, zangori osmon va sariq qumni koʻraverib zerikkan har qanday
sayyohning koʻziga xurmo daraxtining yashil shox-barglari koʻringanda koʻngilga
inadigan sevinch hozir uning ham yuragiga koʻchdi.
«Ehtimol, tangri sahroni yaratganda, odam daraxtlarga kulib, xursand boʻlib qarasin
degandir», — Oʻyladi u.
Keyin u nigohini aniq narsalarga qaratishga chogʻlandi. U bilardi — buni belgilar unga
ayon etgandi — ayni shu karvon bilan oʻzining pinhona bilimlarining bir qismini
ulashishi lozim boʻlgan odam kelayotganini. Garchi Alkimyogar bu odam bilan tanish
boʻlmasa-da, sinchkov nazari bilan olomonning ichidan uni tanib olishiga ishonchi komil
edi va u oʻzining oʻtmishdoshidan kam emasligiga umidlanardi.
«Tushunolmayman, nima uchun bilgan narsalarimning hammasini unga sirli tarzda
ma’lum qilishim kerak, — Oʻyladi u. — Buni aslida sir deyish ham qiyin, zotan, Tangri
oʻzining sirlarini jamiki mavjudotga bemalol oshkor etadi».
Alkimyogar buning bitta izohini topdi: avloddan avlodga oʻtkazish lozim boʻlgan narsa
— bu Sof Hayot hosilasidirki, uni soʻzlarda yoki rasmlarda tasvirlab boʻlmaydi. Odamlar
esa, soʻzlar va rasmlarga berilib ketib, oxir-oqibat Umum Tilini unutishga moyil
boʻlishadi.
Karvon bilan kelganlarni darhol mahalliy qabila boshliqlariga olib kirishadi. Santyago
oʻz koʻzlariga ishonmadi: voha deganlari, tarix kitoblarida yozilganday, ikki-uchta xurmo
daraxtiyu quduqdangina iborat emas, balki ayrim ispan qishloqlaridan koʻra xiyla katta
joy ekan. Quduqlarning oʻzi bu yerda uch yuz chogʻli, xurmo daraxtlari — besh
Do'stlaringiz bilan baham: |