А. Мухторов, У. Санак. Улов узбек адабий тили



Download 351,43 Kb.
bet19/33
Sana24.02.2022
Hajmi351,43 Kb.
#225210
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   33
Bog'liq
unlocked-c76f6333355ae508006cd7e1be58466b

имкон йуд, эй жон (1666). Эшитмиш булгасан Юсуф жа- молин (1616). Кел, эй ой юзлу соди, тут бирор душ’ (168а).
Асарнинг тили лурат таркиби жидатидан узига хос хусусиятларга эга. Унда дамуд (дамма), укуш, куркка- бон (куркам), чимган, эдзгу, асру (Жуда), тапуд (хиз- мат), дегул (эмас), теги (гача), тэлим (куп), ирин-дудак (лаб), тиклин (санчилмод), урам (кЗ?ча, йул) каби суз- лар куп учрайди. Зебо, санам, лаъл, дадр, висол, вафо, жамол, чедра, дилбар, хирод, медр каби к^пгина арабча, форс-тожикча луравий бирликлар дам кенг дулланган.
«Мудаббатнома» уша давр жонли халд тилига ядин, содда, тушунарли тилда ёзилган. Унда узбек тили лура­вий бирликларидан куп маъноли с^з ва иборалар, омони- мик ва синонимик сузлар, дар хил тасвирий воситалар- дан усталик билан фойдаланиб, ажойиб ухшатишлар, суз ^йинлари яратилган.
Буюнг сарву санубартек, белинг дил,
. Вафо дилган кишиларга вафо дил.
Асарда ошиднинг ёрга б^лган мудаббатини, унинг ички рудий кечинмаларини тасвирлашда ундалмалар, кириш суз ва иборалар сингари бадиий тил воситалари- дан модирлик билан фойдаланилади. Ундалмалар орда- ли бевосита ёрга уз дис-туйруларини баён этиб, муро- жаат дилйнади: Аё курк ичра олам подшоди, аё зебо санам, аё дади санубар, чедраси ой. Шоир Мудаммад Хожабекка, содийга тенг Насимий ва бошдаларга му- рожаат дилиш ордали уз миннатдорчилик туйруларини, даёт лаззатларидан бадраманд булиш, ёрга арзи дол ай- лаб салом йуллаш кабиларни ифодалайди ва гузал ба­диий шакллар яратади:
Юзунгда курдум, эй жон, байрам ойин, Саломим гулга элт, эй тонг насими.
«Мухаббатнома»да фикрлар купинча содда ran орда- ди баён к;илинади. Шунингдек, богланган кУшма ran, эргаш гапли ^ушма ran, содда ихчам кучирма гаплар Хам куп учрайди:
Табассум цилди, айди: «Эй фалони», Келтургил бизга лойик армугони.
Ю^орида келтирилган мисоллар шуни курсатадики, Хоразмий уз асарининг «мазмунига мувофиц бадиий шакл ярата олган, турли хил усул хамда бадиий тил во- ситаларидан фойдаланган». «Мухаббатнома» тил хусу- сиятлари жи^атидан XIV—XV асрларда Мовароуннахр ва Хоразмда ривожланган ва кенг дулланган китобий адабий тнл анъаналарини, яъни эски узбек адабий ти- лини а кс эттиради. Асар XIV аср узбек тил ига хос куп- гина ёдгорликлар билан умумийликка эта.1 «Мухаббат- нома» узбек адабий тили ва узбек адабиётининг XIV асрдаги тараадиётига катта ^исса булиб цушилди Хамда ^збек адабий тили ва адабиётининг XV асрда янги тарац^иёт погонасига кутарилишига замин тайёрлади.2
' УЗБЕК АДАБИЙ ТИЛИНИНГ ШАКЛЛАНИШИ ВА РИВОЖЛАНИШИДА БОШДА ТИЛЛАРНИНГ ТАЪСИРИ
Умумхалк тилининг тараккий этиши хамма вакт унинг боища тиллар билан узаро алокаларининг кенга- йиши билан боглик ^олда давом этади. Маълум тилда бошк;а чет тил унсурларининг кириб, узлашиб колиши тарихий ва донуний ходиса хисобланади. Мамлакатлар ва халцлар уртасида ижтимоий-сиёсий ва маданий муI II носабатларнинг ривожланиши, айникса бир-бирига КУШ* ни халкларнинг якин маданий алокалари натижасида янги роялар хамда фикрлар, янги тушунчалар кабул ки* линади. Бу жараён эса янги фикр ва тушунчаларни ифо- даловчи янги сузлар кабул килишни тазоко этади. Бу тарихий жараён маълум халк ёки тилнинг узига хос ху- сусиятларини чеклаб куймайди, аксинча, уларнинг яна
ривожланйшига, тил лурат таркибининг бойиб бо- ришига ва умуман тилда айрим узгаришлар булишига рлиб келади.
Энг дадимги даврлардан бошлаб Урта Осиёда яшаб келган туркий ва бошда тилларда сузловчи жамоалар- нинг маданий алодалари, бир-бирига ядинлашувлари ва аралашувлари жараёни давом этиб келган. Бу тарихий жараён эрамизнинг биринчи асрларида бошланганлиги курсатилади, эслатиб утилади.1 Дадимги туркий ва суг- дий-эроний дабилалар уртасида идтисодий дам да мада­ний муносабатларнинг ривожланиши уларнинг тиллари- га дам таъсир дилди. Айнидса, рарбда эфталитлар дав- латининг тугатилиши ва турк додонлигининг вужудга келиши даврида бу тарихий жараён яна дам кучайди. Натижада бир томондан, бу урур ва дабилаларнинг бир дисми узаро бир-бири билан дущилиб кетди. Иккинчи томондан эса, туркий ва сурдий-эроний тилларнинг узаро бир-бирига самарали таъсири анча кенгайди. Урта Осиё- нинг араблар томонидан босиб олиниши, кейинчалик сомонийлар давлатининг ташкил топиши ва айнидса Мовароуннадрда докимиятнинг 1^орахонийлар томонидан босиб олиниши бу ерларда яшаган туркий ва сурдий- форсий халдларнинг бир-бири билан аралашиб кетиши жараёнини кучайтирди дамда турклашган айрим сурдий- ларнинг туркий дабилалар таркибига сингиб кетишига олиб келди. Шу асосда узбек элатининг ташкил топиши ва шаклланиши жараёнида турклашган айрим сурдийлар- нинг дам иштирок этганлигини куриш мумкин.2 Бу давр- ларда узининг тузилиш асосини — грамматик дурилиши ва асосий лурат фондини садлагани долда, дадимги сур- дий тили негизида шаклланиб ривожланган дарий (то- жик-форс) тили билан туркий тилларнинг узаро бир- бирига таъсири дам кучайди. Бунинг натижасида бу тиллар анча бойиди, ривбжланди. Бу дадимий тарихий жараённинг кучли таъсирини айнидса Урта Осиёнинг энг дадимги адолиси булган узбек ва тожик халдлари- нинг даётида, уларнинг адабиётида ва тилларида очид куриш мумкин.
Маълумки, узбеклар билан тожиклар дадимги давр­лардан бошлаб бир умумий дудудда яшаб келганлар.
Бир хил, ёки бир-бирига жуда ядин турмуш шароити, узод йиллар давомида идтисодий, сиёсий ва маданий дамкорлик ва муносабатлар бу икки халдни бир-бирига жуда ядинлаштирди, уларнинг дардошлик алодаларини мустадкамлади. Бу тарихий-маданий дамкорлик ва ало- далар узбек ва тожик халдларининг урф-одатларида, адабиёт ва санъатларида, узбек ва тожик тилларининг узаро бир-бирига таъсирида узининг ёрдин ифодасини топди. Уз тузилиш таркибини садлаган узбек тилининг лугах таркибига куплаб тожик-форс сузлари дабул ди- линди. Ижтимоий-сиёсий ва маданий даётнинг турли со- даларига тегишли булган бу сузлар узбек тили лугати- да маълум бир датламни ташкил дилади, тилда янги синоним сузлариинг пайдо булиши ва купайишига са- баб булади. Шод, андиша, фармон, бустон, саргардон, дафта, садро, харидор, гул, гулоб, нома, аргумон, афсо- на, базм, бахт, ором, бепарво, дастор, дард, жом, кам- тарин, лашкар, май, оданг, одиста, рухсор каби.
Дастлабки пайтларда форс-тожик тилидан дабул ди- линган лугавий бирликлар мавдум ва анид тушунчалар- ни билдирган сузлардан иборат булса, аста-секин белги, хусусият, долат ва миддор тушунчаларини ифодалаган сузлар дам узлаштирилади: равон, доно, дилбар, дил- каш, бенаво, гадо, гуландом, девона, ширин, жигарпора, мабода, мардона, намоён, нозук каби.
Туркий-узбек ва форс-тожик халдларининг бир-бири билан душилиб аралашйб кетиши, бу халдаро тиллари­нинг ^заро таъсири натижасида форсий ва туркий изод- лар, аралаш форсий-туркий суз бирикмалари кенг дул- ланган: мадбуби дил, айёми васл, моди доварий, шарди васл, латофат мулки, жунун вадиси, ишд адли, дажр илги, мудаббат сири, жондин батанг каби.
Форс-тожик тилидан узлаштирилган сузлар таркиби- да булган бир датор ясовчи воситалар (-зор, -дон, -ис­тон, -дам, -но, -бе) кейинчалик узбек тилида дам янги сузлар ясашга хизмат дилувчи аффикс б^либ долади: олмазор, туздон, кулдон, дамдишлод, ноурин, беомон каби. Ясовчи аффикслар билан бирга мустадил суз не- гизларидан досил булган ясовчи элементлар — аффик- соидлар дам дабул дилинади (-шунос, хур, дуз, хон, хо­на, нома, парвар каби), тилшунос, тупродшунос, ошхур, донхур, этикдуз, ишхона, чизмакаш сингари.
Форс-тожик тилининг таъсири натижасида узбек ти- дининг фонетик тизими ва грамматик дурилишида дам айрим узгаришлар юзага келди. Буларнинг энг мудим- ларидан бири сифатида бевосита тожик тилининг таъси- ри остида етакчи шадар шеваларида туркий тил фоно­логик тизимига хос булмаган товушларнинг пайдо булишини курсатиш мумкин. Четдан кириб долган бу душимча омил таъсирида тилолди унлиларининг конвер- генцияси юзага келди. Бунинг натижасида Тошкент ти- пидаги шадар шеваларининг вокализми тожик тили уи- лиларига ядинлашиб борди, Самарданд-Бухоро шевала­рининг унлилари таркиби эса илгаридан тожик тили вокализмига ядин эди. Бу додиса узбек тилида сингар- монизмнинг дисдаришига, шадар шеваларида эса аста- секин кучсизланиб йудола боришига олиб келди.I
Куп асрлар давомида бир дудудда яшаш, бир хил турмуш тарзи ва маданий даёт бу халдларнинг тилла- рида яратилган дикматли судлар, мадол ва ибораларда дам уз аксини топди. Бир кунга дукиз улмас, икки куй* га эгаси бермас — Ба як руз барзагов намемурад, ба ду руз содибаш намедихад; Одамнинг дули гул — Дасти одам гул; Орзуга айб йуд — Орзу айб нодарад; Биров- нинг тегирмонига сув дуймок — Ба осиёи касе об cap до­дан; Медмон отангдан улуг—-Медмон аз падарат буз- руг; Бир естидда бош дуймод — Ба як болишт cap нихо- дан каби дикматли суз вй иборалар мазмуни билан дам, тузилиши томонидан дам бир-бирига ухшайди. Бу каби дикматли суз ва иборалар бу тилларда бир вадтда ёки олдинма-кейин юзага келган.
Узбек тили дам, уз навбатида, тожик тилининг ри- вожланишига, унинг лексикасига ва айнидса, граммати- касига маълум даражада таъсир дилган. Узбек тилидан жуда куп сузлар, иборалар лугавий бирликлардан таш- дари, бир датор с$з ясовчи ва шакл ясовчи аффикслар (-чи, -ча, -дош, -гина, -род, -сиз, -лик каби) дам тожик тилига дабул дилинган. Тарихий жидатдан узаро доимий алодада булиб туриши сабабли тожик тилида, айнидса унинг купгина етакчи шевалари морфологияси ва син- таксисида пайдо булиб, кенг ишлатилаётган янги агглю- тинатив типдаги тадлилий шакллар, жумладан, омада будам, рафта истодаам, рафта истода будам типидаги равишдошли мураккаб феъл шакллари бевосита узбек
тилининг таъсири асосида пайдо булган грамматик до- дисалар дисобланади.1
Тарихий манбаларнинг курсатишича, тожиклар элат булиб шаклланган даврларда (IX—X асрларда) дарий (тожик-форс) адабий тили ташкил топди. Сомонийлар дукмронлиги даврида давлат тили ва адабий тил сифа- тида унинг мавдеи ва адамияти кутарилди. Х^атто тур- кий дабилалардан булган Базнавийлар ва Салжудийлар дам давлат тили ва адабий тил сифатида дарий тилини дабул дилдилар. Шу асосда X—XII асрларда, дисман мугуллар даври ва ундан кейин дам дарий тили жуда ' катта дудудда адабий тил булиб долди.II III Бу дол Моваро- уннадр ва Афгонистонда, Озарбайжон ва диндистоннинг шимолий туманларида дарий (форс-тожик) адабий тили анъанасининг кенг ёйилишига сабаб булди. Бунинг на- тижасида ана шу улкан худудда майдонга келган ёзув- чи ва шоирлар уз асарларини она тилларида эмас, балки анъанага кура форс-тожик тилида ёзар эдилар. Бу ада­бий тил анъанаси узбек адабиётида дам бир неча аср- лар давом этди, купгина шоирлар уз асарларини шу тил­да яратдилар.
Узбек ва тожик-форс тилларининг узаро бир-бирига таъсири бизнинг давримизгача давом этди, яна дам мус- тадкамланиб борди. Бунинг натижасида икки тиллилик додисаси юзага келди, ширу шакар усулида ёзилган асарлар пайдо булди.
Туркий тилларга, жумладан, узбек тилига, купрод унинг лугат таркиби бойишига араб тили дам сезиларли таъсир курсатди. Мадаллий халдларнинг тилларига араб тилининг таъсири : бевосита VIII аср бошларида арабларнинг Урта Осиёни босиб олиши, араб халифали- ги дукмронлигининг бошланиши ва бу ердаги халдлар- нинг мусулмонликни, ислом динини дабул дилиши билан богланган. Араб халифалигининг Урта Осиёни истило дилиши бу ердаги мадаллий халдларнинг идтисодий ва маданий тараддиётига катта путур етказди, уларнинг куп асрлик маданий бойликлари емириб ташланди, ёзувлари йуд дилиб юборилди. Урта Осиё халдлари ислом дини билан бирга араб ёзувини дам дабул дилдилар. Араб тили эса мамлакатнинг ижтимоий-маданий даётида асо- сий Эринии эгаллай бошлади. Араб тили фа^ат ислом динини таргиб к;илиш, ислом фалсафаси ва а^идалари- га дойр роялар, фикр ва тушунчаларни ифодалаш ва ли­ний ибодат мажбуриятларини бажариш со^асидагина эмас, балки давлат идора ишларида, мамлакатнинг ил* мнй-маданий ^аётида ^ам з^укмрон тил сифатида ^улла- ‘ нар эди. Араб тилининг фан ва адабиётда кенг ишлати- лишига унинг ислом дини билан бирга ва унинг тили си­фатида жуда катта ^удудда тардалиши ва умумий тилга айланиши ^ам сабаб булди. Бу тарихий ^одисалар ма- ^аллий хал^ларнинг ижтимоий-сиёсий ^аёти ва мада- ниятига катта таъсир курсатди. Бу даврларда диний а^и- даларни тарриб .^илувчи, шунингдек турли фанларга оид илмий асарлар асосан араб тилида ёзилар эди. Жумла- дан, Урта Осиё хал^лари орасидан етишиб чиццан . йи- рик олимлар — Ал-Хоразмий, Абу Наср Форобий, Абу Али ибн Сино, Абурай^он Беруний, Махмуд Кршрарий кабилар уз асарларини она тилида эмас, балки араб ти­лида ёзишга мажбур булдилар.
Юцорида курсатилган тарихий жараён натижасида ма^аллий хал^ларнинг тилларига араб тилидан куплаб суз ва иборалар цабул цилинди. Араб тилидан кириб келган янги узлаштирмалар дастлабки пайтларда куп- род ислом билан, диний-ахло^ий а^идалар билан богли^ тушунчаларни ифодаловчи сузлардан иборат булган: хикмат, уммат, рузимаищар, хадис, оят, дуръон, ^ак, ий- мон, пайгамбар, ломакон, арвох, башорат, такдир, куд- рат, авлиё, холиц, хижрат, ибодат, муъмин, мусулмон, арафот каби. Бу каби сузлар бир томондан, К,уръон ва ^адислар сингари бевосита ислом динига дойр китоб- ларнинг таржималари, тафсирлар ор^али ма^аллий тилларга, жумладан узбек тилига ^абул ^илинди. Ик- кинчи томондан эса, диний мавзуларга бавишланган асарларнинг (Яссавий «2^икмат»лари, «Кршаси Рабру- знй» каби) яратилиши х;ам узбек тилида араб тилига хос суз ва ибораларнинг купайишига олиб кёлди. Кейин- ро^ эса адабиёт, фан ва маданиятнинг ривожланиши би­лан борлиц равишда ижтимоий ^аётнинг турли со^ала- рига оид мав^ум ва ани^ тушунчаларни, белги-хусусияг кабиларни ифодаловчи куплаб арабча суз ва иборалар узбек тилига ^абул ^илинди: адолат, ватан, ижозат, ада­биёт, амалиёт, масла^ат, жавоб, ижодий, маданият, имло, абжад, идора, алифбо, бино, буз, вазифа, китоб, мактаб, илова, лурат, иймон, муста^ил, масофа, нафака,

Download 351,43 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   33




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish