3 Kultūras teorija un vadībzinības


Studiju programmas mērķis



Download 2,45 Mb.
bet53/64
Sana10.02.2017
Hajmi2,45 Mb.
#2202
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   64

Studiju programmas mērķis


Studiju programmas mērķis ir sagatavot augsti kvalificētus starptautisko kultūras sakaru speciālistus, ņemot vērā Latvijas Republikas starptautisko attiecību attīstību, Latvijas Republikas gaidāmo iekļaušanos Eiropas Savienībā un augošo pieprasījumu pēc šiem speciālistiem darba tirgū. Šī programma sniedz katram studentam zināšanas par izvēlētās valsts valodu, vēsturi, kultūru un identitāti, vienlaicīgi nodrošinot Latvijas kultūras teorētisku un praktisku apguvi un starptautiskos kultūras sakarus.

Studenti apgūst zināšanas par specialitātes valodas valsts un Latvijas vēsturiskajiem un mūsdienu kultūras sakariem, attīsta prasmes patstāvīgi pētīt specialitātes valsts kultūru un kultūras sakarus ar Latviju un spējas iegūtās zināšanas izmantot darbā starptautiskajos sakaros.

Apgūstot Starptautisko kultūras sakaru programmu, studenti būs spējīgi apzināties un izzināt savu kultūras identitāti, atklājot citas kultūras, lietot specialitātes valodu kā saziņas līdzekli, lai izplatītu savas valsts kultūru un veicinātu izvēlētās valsts kultūras izpratni Latvijā un dot savu ieguldījumu Latvijas iesaistīšanā starptautiskajā kultūras apritē, starptautisko pasākumu organizēšanā un kultūras sakaru veicināšanā un attīstībā.

Starptautisko kultūras sakaru apakšprogramma ietver sekojošās specializācijas:

Latvija - Lielbritānija, Latvija - Francija, Latvija - Vācija, Latvija - Spānija, Latvija - Polija, Latvija - Zviedrija, Latvija - Norvēģija un Latvija - Dānija.

Nākotnē ir iespējami jauni specializāciju veidi.


Specialitātes valodas apguves mērķi:

Apakšprogrammas mērķis ir saziņas (komunikācijas) iemaņu veidošana specialitātes valodā, ko studenti profesionāli pielietos, strādājot savā nākamājā specialitātē. Studenti apgūst visus četrus valodiskās darbības veidus: klausīšanos, lasīšanu, runāšanu un rakstīšanu. Galvenās valodiskās darbības iemaņas ir jāapgūst augstākajā līmenī un jāsasniedz sekojošās komunikatīvās un sociālkulturālās kompetences:









Saziņas (komunikatīvā) kompetence







Prasme brīvi un precīzi lietot valodu, gūt un sniegt nepieciešamo informāciju




Klausīšanās

Lasīšana

Runāšana




Prot uztvert un saprot autentisku runu un vajadzīgo informāciju, kas attiecas uz pašu, tuvāko apkārtni, vidi un kultūras pasauli gan kopumā, gan detalizēti.

Prot lasīt sarežģītus dažāda veida tekstus, kas attiecas uz pašu, tuvāko apkārtni, vidi un kultūras pasauli.

Prot piedalīties sarunā vai diskusijā, izmantojot situācijai piemērotus valodas reģistrus. Prot argumentēti izteikt savu viedokli auditorijai piemērotā stilā.









Sociālkulturālā kompetence










  • Izprot sociālkulturālās konvencijas cilvēku attiecībās, nosaka kopīgo un atšķirīgo un respektē atšķirīgo.

  • Prot runāt par pozitīvajām un negatīvajām parādībām.

  • Prot diskutēt par vides un kultūras jautājumiem.







Saziņas kultūra

Kultūras identitāte

Sadarbības prasmes

Patstāvība un atbildība mācību procesā







  • Prot rakstiski un mutiski iegūt un sniegt nepieciešamo informāciju par cilvēkiem, darbu, brīvā laika pavadīšanu.

  • Prot izteikt jūtas, attieksmi un izjautāt par tām.

  • Prot diskutēt par jauniešu problēmām.

  • Prot rakstīt lietišķas vēstules atbilstoši valsts sociālkulturālajām tradīcijām.

Izprot un pieņem kopīgo un atšķirīgo dažādu valstu kultūru parādībās un stereotipos.

  • Prot sagatavot diskusiju kopā ar citiem komandas locekļiem.

  • Apmainās ar informāciju.

  • Diskusijas gaitā izvērtē iegūto informāciju un sagatavo kopēju viedokli.

  • Prot izmantot priekšzināšanas.

  • Prot izmantot palīgmateriālus.

  • Prot sagatavoties projektam.

  • Prot pierakstīt pamatdomas, veikt uzmetumus, plānot darbu.

  • Prot kritiski vērtēt paveikto.





Priekšnosacījumi kursa apguvei


Labas zināšanās vidusskolas kursa apjomā, ieskaitot vidusskolā apguto pirmo svešvalodu.

Šai apakšprogrammai ir divas realizācijas iespējas atkarībā no specialitātes valodas:

1) studentiem ir specialitātes valodas zināšanas vidusskolas kursa apjomā, un speciālie priekšmeti tiek lasīti šajā valodā, sākot ar 1. kursu;

2) studentiem nav priekšzināšanu specialitātes valodā, un 1. un 2. kursā notiek integrēta intensīvā specialitātes valodas apgūšana; speciālie priekšmeti tiek lasīti šajā valodā, sākot ar 1. kursa 2. semestri.




Download 2,45 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   64




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish