Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети


APPENDIX 1 Questions for self-studying



Download 0,52 Mb.
bet47/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

APPENDIX 1
Questions for self-studying

  1. What is a translation equivalent?

  2. How can different types of equivalence be singled out?

  3. What is situational equivalence?

  4. Can words of different languages be identical in their meaning?

  5. What levels of equivalence can be distinguished in translation?

  6. What level of equivalence can the translator reach in the translating process?

  7. What are the main features of rendering the culturally marked words?

  8. How do you understand the problem of translatability?


Lecture 3.
Lexical-semantic problems of translation. The notion of equivalence. Degrees of lexical correspondences (complete, partial, absence) and their description: Translation of international and pseudo international words. Translation of culturally marked words – realia words. The role and types of transformations. Lexical transformations: supplementation, omission, and compensation.
Technology of the lecture

The number of students: 63

Time: (2 hours) (80 minutes)

The form of lesson

Lecture.

The plan of lecture

  1. Addition (supplementation) as a type of lexical transformation

  2. Omission (dropping) as a type of lexical transformation




The aim of lesson: Providing the general information on the types of lexical transformations

Pedagogical objectives

The results of training activity

  • Presenting the general data on the addition (supplementation) as a type of lexical transformation;

  • Describing the groups of lexical units requiring the use of addition in the translating process;

  • Giving the definition of omission as a type of lexical transformation;

  • Describing the main cases illustrating the use of omissions in translation;




  • Clarifying the essence of addition as a special type of lexical transformation;





  • Clarifying the essence of omission as a special type of lexical transformation;




  • Clarifying the distinctive features of omission as a special type of lexical transformation;


The ways of teaching and technique

Lecture, Presentation, Brain Storming, Quizzing, Discussion.

Means of teaching

Text of the lecture, computer, slide projector, blackboard, chalk, scotch tape, А3 format paper.

Teaching forms

Individual, frontal, group working

Teaching conditions

Classroom equipped with computers, slide projector and LCD panel

Monitoring and evaluating

Oral speech controlling, quiz, self-controlling, Rating system evaluation


Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish