Samarkand state institute of foreign languages the faculty of english philology and translation studies the chair of translation theory and practice



Download 116,12 Kb.
bet1/15
Sana09.07.2022
Hajmi116,12 Kb.
#765728
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Bog'liq
kurs


MINISTRY OF HIGHER AND SECONDARY SPECIALIZED EDUCATION OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN
SAMARKAND STATE INSTITUTE OF FOREIGN LANGUAGES
THE FACULTY OF ENGLISH PHILOLOGY AND TRANSLATION STUDIES
THE CHAIR OF TRANSLATION THEORY AND PRACTICE


Subject: &&&&&&&&
COURSE WORK
THEME: TRANSLATION PROBLEMS OF OFFICIAL DOCUMENTS


Scientific supervisor: Ó . Qoldoshev
Performed by: D.Alimboyeva
Group № 415


Samarkand – 2022
CONTENTS
INTRODUCTION………………………………………………………….….3
CHAPTER I. THEORETICAL BASE OF TRANSLATION OF OFFICIAL DOCUMENTS……………..…………………………………………….…….6
1.1 Types of official documents……………………………….………….……6
1.2 Peculiarities of translation of official documents ……………………….…8
Chapter II. Lexico-grammatical and stylistic features of the translation of official documents ……………….14
2.1 Lexical and grammatical features of texts of official documents and methods of their translation ………………………………………………………..……14
2.2 Stylistic features of the translation of business documentation and correspondence ……………………………………………………….………..22
CONCLUSION ON THE COURSE WORK ……………………………….30
REFERENCES ……………………………………………….…….33

INTRODUCTION
The translation of official documents is a subfield of specialized legal translation. It requires absolute precision and the exclusive use of professional terms approved by the relevant official bodies.
A document (noun from latin documentum [second declension, gen documentī]: lesson, instruction, warning), is a bounded physical or digital representation of a body of information designed with the capacity (and usually intent) to communicate. A document may manifest symbolic, diagrammatic or sensory-representational information.
Peculiar features of the style of official documents (it is also applicable to technical interpretation) are its substantiveness, logicality (strict consistency, clear connection between main idea and details), accuracy and objectivity and subsequent lucidity and clarity. All texts of this type tend to use the language means that contribute to satisfaction of needs of this communication sphere.

Download 116,12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish