What is an Official Translation? Millions of documents are translated every day. Official document translation is sought by government bodies or agencies that require a translation to have an extra layer of quality certification. An official translation is a legally valid translation that is done by a qualified translator and then certified that the translated version reflects the information in the source document.
What are the features of official document translation?
An official translation usually includes some form of proof, a stamp for example, or accompanied by a certification or a statement by the official language translator. If a student wants to study in a graduate school abroad, the university may require the student’s undergraduate transcript to be translated by an official translator since the university staff may not be familiar with the student’s language. The purpose here is to make sure that the transcript is translated correctly and reflects reality. Translating official documents requires an accurate and clear rendering by an official translation service provider. The accuracy of official translations is their most important feature as they usually serve to fulfill certain government requirements.
Who is an Official Translator? Almost eight billion people live in the world. Can you guess how many of them know another language besides their mother tongue? We can talk about billions again. There is a common sense that claims if you understand a language also you can translate it which is undeniably wrong. Primarily, translation requires the sense of approaching the translation with highly developed grammatical and linguistic expertise as well as proficiency in both languages’ cultures. Just like its name, an official translation is necessitated by official organizations to distinguish the professional translation in important legal matters. Official translators are the people who have scored successfully on the test provided by the competent authorities and fulfilled the expected educational standards while also specializing in a field of choice. After these processes, translators assume the title of official language translator given by judicial authorities. Their special stamp and legal signature allow them to translate the documents that are meant to be used in formal and legal matters. This stamp certifies that a linguist is officially a documents translator and can serve customers who need translation services and official translations.