Zum Usbeken- und Usbekistanbild im deutschsprachigen Raum



Download 3,52 Mb.
Pdf ko'rish
bet116/145
Sana26.04.2022
Hajmi3,52 Mb.
#583902
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   145
Bog'liq
Diss Rakhimova 2018

[J]edermann staunte, daß ich trotz meiner Gelehrsamkeit 
in den Büchern nur eine halbe Bildung hatte
“)

Diese detaillierte Beschreibung verfolgt 
in diesem Fall im Grunde genommen das Ziel, ein Staunen europäischer Leser über 
die ‚falschen‘ und ‚ungesunden‘ Ess- und Trinkgewohnheiten der Turkestaner und die 
Feststellung der eigenen ‚richtigen‘ und ‚gesunden‘ Regeln des Essens zu forcieren. 
Desturchan
(originale Schreibweise im Usbekischen: ‘Dasturxon’ [dasturhon]), das von 
Vámbéry als „
eine meistens schmutzige bunte Serviette aus grober Leinwand, auf der 
sich Brot für zwei Menschen befindet
“ (ebd.), erläutert wird, übersetzt Moser als „
eine 
Tischdecke
“ (ebd.) bzw. einen (meist im Vorhinein eingedeckten) Tisch, der jederzeit 
für Gäste bereit steht.
Henri Moser wundert sich über die Essmanieren der Einheimischen, vor allem über die 
Tatsache, dass sie „
alles brennend heiss verzehren können
“ (Moser 1888, S. 98), aber 
auch über die Art und Weise, wie man Plow isst, wobei die „
Gabel ein ganz 
unbekanntes Ding
“ (ebd.) ist: 

Ein halbes Dutzend edler Asiaten kauert rings um die mit der genannten Reisspeise 
hochbeladene grosse Schüssel; mit seinen fünf Fingern macht sich dann jeder über 
den Berg her; kein Körnlein geht unterwegs verloren und die Schnelligkeit, mit welcher 
der Haufen verschwindet, ist geradezu fabelhaft.


(Moser 1888, S. 98)
Hier sehen wir den Gebrauch der Hyperbel „
brennend heiß
“ zur Verstärkung der 
Emotionalität, das Wort „
kauern
“ statt „
hocken
“ und die Metaphern „
mit seinen fünf 
Fingern macht sich dann jeder über den Berg her“
oder „
die Schnelligkeit, mit welcher 
der Haufen verschwindet
“ zeichnen ein Bild von unzivilisierten Menschen. Der 
Ausdruck „
geradezu fabelhaft
“ offenbart die Wahrnehmungsirritation des Reisenden. 


231 
Moser schreibt von „
einer Reihe von Gängen
“ (ebd.: S. 128), die aus 
Kuardak
oder 
Kavardak
,
 Kebab
,
 Palau
,
 Tschaschlik
und 
Schurpa
besteht, gibt zu fast jedem Gericht 
eine kurze Erklärung und stellt fest, dass die Reihenfolge der Gänge „
eine der 
europäischen gerade entgegengesetzte
“ (ebd.) ist:

[D]ie Reihenfolge der Gerichte ist also hier eine der europäischen gerade 
entgegengesetzte; hier werden Obst und Dessert vor dem Mahle aufgetragen und die 
Suppe kommt zuletzt.


(Moser 1888, S. 128)
Auch Moser erwähnt den „
Dastarchan
“ und die Vielzahl von Gerichten, die darauf 
aufgetischt werden. Anders als Vámbérys Hadschikollegen sieht er aber „
viel essen
“ 
als „
einen Verstoss gegen die Etikette
“:

Selbstverständlich wird uns der unvermeidliche Dastarchan und darauf ein Mahl mit 
einer Legion einheimischer Gerichte angeboten, welche wir jedoch kaum berühren, 
weil bei solchen Gelegenheiten viel essen ein Verstoss gegen die Etikette wäre.

 
(Moser 1888, S. 154) 
Der Reiseautor erwähnt unter anderem die orientalische Wasserpfeife 
Kalian,
die 
damals in Zentralasien sehr beliebt war, als Rauschmittel. Er gibt eine detaillierte 
Beschreibung vom „
turkestanischen Nargileh
“ (ebd.: S. 97) und unterstreicht, dass es 


Download 3,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish