17
номи юзага келган. Бу ерда ўзбек топоасосига этнонимлашув ҳамда
топонимлашув жараёнларида –истон ойконимик форманти қўшилиб, уни бир
бутун топонимга айлантирган. Бундай тарзда номланган Ўзбекистон номли
ойконимларда ойконимик шаклий ўхшашлик вужудга келган. Чунки бу ном
билан давлат, туман, маҳалла ва овул номланган. Ундаги -истон
топоформантини топоасосдан ажратиб бўлмайди. У
ўзбек сўзи билан
биргаликда топоасосни шакллантирган. Тўғри,
топообъект биринчи
номланганда ойконимик деривацияни сезиш мумкин. Аммо номланган
ойконим объект номи бошқа бир ойконим объектга кўчганда шу ном бир
бутун ойконимик асос ва ойконим сифатида кейинги топообъект(лар)га ҳам
кўчирилади. Демак, Ўзбекистон номи ойконимик характердаги дромоним
бўлганда бир бутун ойконимик асос бўлиб қолган.
Ном (Ўзбекистон) илк марта (ЎзР) давлат номига айлангандагина
топонимик ясалишга учраган. Кейинчалик эса ном ўзгаришсиз
кейинги
топообъектнинг топоасоси сифатидаги вазифани бажарган. Яъни бирламчи
номланишда ойконимик ясалиш рўй берган, кейинчалик эса шаклланган
ойконим ном сифатида бошқа объектларга ҳам ном сифатида қўйилган.
Қуйида ойконимик асосдан ташкил топган ойконимлардан баъзи
бирларини келтириб, таҳлил қиламиз.
Нўғай (Беруний т. овул, этнотопоним) – этноним топонимлашув
жараёнида жойнинг номи бўлиб, этнотопонимни ҳосил қилган топоасос
ҳисобланади:
нўғай >
нўғай >
Нўғай. Нўғай топонимининг шаклланиши
ҳақида халқона таъбирли талқин бор: йўқ > йўқ+ай > йўғай >
нуғай >
Нўғай.
Эмишким, отабезор ўғил отасини тепаликлар орасига қолдириб кетиш учун
ота шу
ерда дам олайлик, деса, отаси: “Йўғай”, деркан. Яъни “Мени
қолдириб кетасанми, деган маънода “йўғай” сўзини айтар экан. Ўғли
отасининг кинояли сўзини эшитгач, уялиб отасини яна уйига олиб кетибди.
Бу воқеа тилдан тилга ўтиб, ҳикматли ҳикояга айланган. Отабезори ўғилнинг
сирини яшириш учун “йўғай” кинояли сўзи талаффуз жараёнида й ундоши н
ундошига ўтгач, сўз қуйидаги кўринишга эга бўлган: йўқ > йўқ+ай > йўғай >
нуғай >
Нўғай. Аслида туркий қабила-уруғлар ичида нуғай уруғи бўлган.
Мироб (Беруний т. овул, соцтопоним) – форс-тожик тилидан
ўзлашган ясама сўз тилимизда бир бутун сўз ўрнида қўлланади.Чунки бу
сўзни мир ва об ёки мироб шаклларидан қайси бири она тилимизга
ўтганлигини аниқлаш қийин. Шунинг учун бундай сўзлардаги сўз ясалиш
жараёни ҳақида гапириш ноўринлигини А.Ҳожиев ҳам қайд этган
1
.
1
Ҳожиев А.Ўзбек тилида сўз ясалиши. -Тошкент, Фан, 2008. 33-38-бетлар.
18
Шу сўз ономастик лексикадан топонимлашув
туфайли топонимга
кўчган топоасос саналади. Мироб сўзи форс-тожикча бўлиб, мир амир
маъносида, об сўзи эса сув маъносида бўлиб,
Мироб дегани сувга хўжайин,
сувнинг хўжайини деган маъноларини англатади. Унинг этимони
мир об
шаклидаги аниқловчили бирикма
мир+об >
мироб >
Мироб.
Ших (Беруний т. овул, этнотопоним) – бир бўғинли сўз
этнонимлашув жараёни таъсирида олдин қорақалпоқ халқидаги уруғ-
қабила(лар)нинг номига ўтган. Кейинчалик аҳоли пунктларининг
номланиши туфайли топонимлашув жараёнида улардан бирининг номига,
яъни ойконимга айланган:
ших >
ших > Ших. Бу ном бир вақтда
этноним ва
этнотопоним вазифаларини бажаради.
Шимом (Беруний т. овул, этнотопоним) – икки бўғиндан ташкил
топган апеллятив лексикага оид бу сўз топонимлашув туфайли апеллятив
лексика тизимидан ономастик лексикага кўчиб, аввал этнонимлардан бирига
ном бўлган, кейин эса ушбу жой номини ташкил қилган:
шимом >
шимом >
Do'stlaringiz bilan baham: