Поэтому вопрос эф ф ективности внедрения научных
исследований не только в теоретические курсы, но и прежде
всего в соверш енствование
п рактики преподавания
иностранных языков является первоочередной задачей этих
институтов и факультетов.
Методологической базой теоретических языковых курсов
является конкретный подход к анализу форм существования
и функционирования языка.
В язы кознании современный этап характеризуется
интенсивным развитием коммуникативной лингивистики,
н ап р авлен н о й на и зучен ие я зы к а к ак важ нейш его
инструмента коммуникации,
рассматривающей язык как
деятельность.
Поскольку единица языковой коммуникации- текст,
усилия лиягивистов направляются, во-первых, на изучение
типов текста, их формальную и содержательную характе
ристики, а во-вторых, на языковые знаки (слова и устойчивые
словесные комплексы) как конституенты текста. С учётом
теории
язы ковой ном инации, сформ ированной в её
настоящем виде и успешно развиваемой в языкознании,
вырисовывается один из центральных участков современной
лингвистики: установление определенных регулярных
процессов в номинационной языковой технике, позволяющей
создавать языковые знаки,
адекватные для данного вида
коммуникации. Лингвистическая теория подошла к проблеме
структурно-семантической целенаправленности языкового
знака на его ф ункц и ональн о-ком м ун и кативн ую и
прагматическую эффективность на уровне текста.
Таким образом, теория языка, направленная на речевую
практику (лингвистика текста, стилистика текста,
языковая
номинация), создает научную основу практического курса
того или иного иностранного языка. Это позволяет с научной
достоверностью проводить отбор активного словаря в основных
сферах общественной коммуникации: текстах аналитических
жанров прессы, текстах бытового, межличностного общения.
Современный аппарат стилистики текста способствует
оптимизации такого важного аспекта практического курса
иностранного языка, каким является
интерпретация текста
с его расш иренны м диапозоном : текста прессы и
публицистики, научные, научно-популярные тексты, а не
только художественная проза.
225
Современная лингвистическая теория даёт возможность
перестройки практической фонетики и нормативной
грамматики. Ни один из практических курсов того или
иного иностранного языка не
может в настоящее время
строить учебный процесс в отрыве от понятия текста,
равно как и ряд интонационны х и грамматических/
синтаксических особенностей языка даётся на основе и с
учётом текста.
Всё вышеуказанное создаёт, таким образом, реальную
базу совершенствования практического
курса изучаемого
языка — одного из ответственных аспектов подготовки
педагогических кадров, а также высококвалифицированных
специалистов по иностранному языку.
Do'stlaringiz bilan baham: