Uygur, qaqauz, quzey



Download 6,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet157/220
Sana23.07.2022
Hajmi6,58 Mb.
#845767
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   220
Bog'liq
Uygur Qaqauz Quzey Qafqaz turklerinin folkloru ve edebiyyati

Açar sözlər: 
Qumuq və Azərbaycarı türklərinitı ədəbiyyatı,
Minkullununyırı, “Bozoğlan” nağılı, ümumtürk ədəbiyyatı.


GİRİŞ
Qumuq sözünə rast gəlinən ilk qaynaq Mahmud Kaşğarinin 
“Divan-i Luğat it-Türk” əsəridir. Lüğət müəllifi bu sözü “Bir 
zaman yanında olduğum bəylərdən birinin adı” kimi izah edir. 
Qumuqların yayılma arealı noqaylar, tatarlar, qazaxlar kimi 
geniş deyil. Toplu halda Azərbaycanın quzeyində, yəni Rusiya 
Federasiyasının Dağıstan Respublikasında, az qismi isə qonşu 
İçkeriya (Çeçen), İnquş, Quzey Osetiya Respublikalarında və 
Türkiyənin Üçqozen, Kuşoturağı, Yavu, Ataköy, Doqan, Azi- 
ze, Keyikqırı kəndlərində 
(Xalipaeva İ., 1993:82) 
yaşayırlar. 
2002-ci ilin siyahıyaalmasında Rusiya Federasiyasında qumuq- 
ların sayının 425 min nəfərə, onlardan 365,8 min nəfərinin 
Dağıstanda, 12 min nəfərinin İçkeriyada (Çeçenistan), 15 min 
nəfərinin Quzey Osetiyanın Mazdok rayonunda toplu halda, 
qalanının Rusiya Federasiyasının müxtəlif bölgələrində da- 
ğınıq halda yaşadığı göstərilir. Türkiyədə də 10 min nəfərdən 
çox qumuğun yaşadığım yazırlar.
İnternet saytlarında isə qumuqların sayı yarım milyondan 
çox göstərilir. Əksəriyyəti rus dilini ana dili kimi bilsə də, bu 
dildən ictimai yerlərdə, hökumət idarələrində ünsiyyət vasitəsi 
kimi istifadə etsə də, öz aralarında ana dilində danışmağa üs- 
tünlük verirlər.
Qumuqların yaşadığı Dağıstan Respublikası sanki bir xalq- 
lar, dillər muzeyidir. Orta yüzilliyin ərəb səyyah və coğrafı- 
yaçıları da buranı „cebel-ül elsan“, yəni dillərin dağı, çox ellər 
yaşayan dağ adlandırmışlar. Burada radiolar hər səhər 33 dildə 
yerli xalqları salamlamaqla verilişlərinə başlayır. Bu isə orada 
yaşayan xalqların və etnik qrupların hamısı demək deyil. 
Rəsmi qəzet-jurnallar, kitablar isə əsasən 14 dildə-qumuqların, 
noqayların, avarların, darginlərin, ləzgilərin, lakların, Azərbay-


can türklərinin, tabasaranlıların, saxurların, rutulların, aqulla- 
rın, tatların, çeçenlərin, rusların dilində nəşr olunur. Ümum- 
təhsil məktəblərində 14 dildə dərs keçilir. Bu dildən biri də 
qumuq dilidir. Bölgənin ən qədim xalqlarından biri olmasına 
baxmayaraq müasir qumuq ədəbiyyatı XIX yüzildən formalaş- 
mağa başlamışdır. Çünki qədim dövrlərdən ta XX yüzilədək 
nəinki türksoylu qumuqlar, hətta bölgədəki türk olmayan, 
fərqli dil ailələrinə daxil olan xalqlar belə türk dilindən ümumi 
ünsiyyət vasitəsi kimi istifadə etmişlər. 1937-ci ilədək qumuq 
dili Dağıstanda rəsmi dövlət dili sayılırdı.
Qumuq şairlərinin yazdıqları şeirlər Azərbaycanda da, 
Kırımda da, Kazanda da, Türkmənistanda da, Özbəkistanda da 
tərcüməsiz başa düşülmüşdü.
Rusiya işğal etdiyi ərazilərdə hakimiyyətini uzunömürlü 
etmək üçün “Parçala, hökm sür!” siyasəti yeritmiş, türk xalq- 
larını bir-birindən ayırmaq üçün az qala hər tayfadan bir xalq 
yaratmağa çalışmışdı. Yüzillər boyu yazılı ədəbiyyatı bir olan 
türklərin də hər bölgəsi, hər tayfası üçün yeni ədəbi dil, ədə- 
biyyat tarixi, tarix yaradılmışdı. Əslində bu türk xalqlarını bir- 
birindən ayırmaq siyasəti olsa da onlarda milli şüurun inkişa- 
fına da təkan vermişdi.
1917-ci ildə çar Rusiyasında son həddə çatan daxili qovğalar 
300 illik Romanovlar sülaləsinin hakimiyyətdən uzaqlaşdırıl- 
ması ilə nəticələnmişdi. Fevralda Kerenskinin başçılığı ilə yeni 
yaradılmış Müvəqqəti Hökumətin 1917-ci ilin oktyabrın 25-də 
(yeni təqvimlə noyabrın 7-də) bolşeviklərin silah gücünə haki- 
miyyətdən uzaqlaşdırması vəziyyəti daha da gərginləşdirmişdir. 
Bu qarışıqlıqdan istifadə edən əsarət altına alınmış xalqlar azad- 
lıqlarına nail olmaq istəmişlər. Osmanlı dövlətindən dəstək alan 
Quzey Qafqaz xalqları da 1918-ci il mayın 11-də müstəqillik- 
lərini elan edib, yeni bir dövlət qurur. Bu çoxdilli xalqlardan


qurulmuş dövlətin rəsmi dili qumuq dili olduğu elan edilir. 
Mudros anlaşmasına görə Antantaya məğlub olmuş Osmanlı 
dövləti əsgəri birliklərini Qafqazdan çəkmək məcburiyyətində 
qalır. Dəstəksiz qalan gənc dövləti yenidən Rusiya işğal edir.
Bolşeviklər bölgədə öz dayaqlarını möhkəmlətmək üçün çar 
Rusiyasından fərqli olaraq yerli xalqlara bir sıra güzəştlər edir. 
Onlara ana dillərində məktəblər, qəzet-jurnallar açmaqla yana- 
şı, sözdə müstəqil görünən dövlət qurumlarını yaratmağa im- 
kan verir. Beləcə Quzey Qafqazda Dağıstan, Çeçen-İnquş, Qa- 
raçay-Çərkəz, Kabarda-Balkar muxtar qurumları yaranır.
Türk dilinin qıpçaq qrupuna daxil olan qumuq dili üç ağıza 
(şivəyə) - buynak, xasavyurt və qaytaq ağızlarına bölünür. Araş- 
dırıcıların fıkrincə, ədəbi əsərlər buynak-xasavyurt ağızı (şivəsi) 
əsasında yazılır 

Download 6,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   220




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish