Урок 1 同样关系的词语 女( nv 3) женщина; женский; дочь, девочка


贼 – 小偷 贼(zei2) – (сущ./прил./нареч.) вор; хитрый; лукавый; (диал.) очень, крайне. 小偷(xiao3tou1) – (сущ.) вор. 住宅 – 住所



Download 224,57 Kb.
bet38/49
Sana24.02.2022
Hajmi224,57 Kb.
#223142
TuriУрок
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   49
Bog'liq
HSK6

贼 – 小偷
贼(zei2) – (сущ./прил./нареч.) вор; хитрый; лукавый; (диал.) очень, крайне.
小偷(xiao3tou1) – (сущ.) вор.
住宅 – 住所
住宅(zhu4zhai2) – (сущ.) квартира, жилище.
住所(zhu4suo3) – (сущ.) место проживания, местожительство.
正当 – 合法
正当(zheng4dang4) – (прил.) должный, подобающий, обоснованный.
合法(he2fa3) – (прил.) законный, легальный.



  1. 将下列政治方面的词语与其对应的意思连线

共和国(gong4he2guo2) – (сущ.) республика.
领事馆(ling3shi4guan3) – (сущ.) консульство.
统治(tong3zhi4) – (глаг.) управлять, властвовать, господствовать.
时事(shi2shi4) – (сущ.) текущие дела, текущие события.
条约(tiao2yue1) – договор, конвенция, пакт.
纲领(gang1ling3) – (сущ.) руководящий принцип, ведущая идея, программа.

УРОК 30


想一想下列词语之间有什么联系:
(cheng2) – (сущ.) город.
城镇(cheng2zhen4) – (сущ.) города и поселки.
城市(cheng2shi4) – (сущ.) город.
城里(cheng2li3) – (сущ.) в городе.
城内(cheng2nei4) – (сущ.) внутри (в пределах) городской стены, в пределах города.
城区(cheng2qu1) – (сущ.) центр города.
京城(jing1cheng2) – (сущ.) столица государства.
都城(du1cheng2) – (сущ.) столица.
名城(ming2cheng2) – (сущ.) известный город.
省城(sheng3cheng2) – (сущ.) столица провинции.
县城(xian4cheng2) – (сущ.) уездный город.


(su4) – (прил./нареч./сущ.) простой, обычный, скромный; белый, натурального цвета;
необработанный; базовый элемент; обычно.
词素(ci2su4) – (грам.) морфема.
语素(yu3su4) – (сущ.) морфема, элемент слова.
毒素(du2su4) – (сущ.) яд, токсин.
激素(ji1su4) – (сущ.) гормон.
色素(se4su4) – (сущ.) пигмент.
要素(yao4su4) – (сущ.) основной фактор, ключевой элемент.
因素(yin1su4) – (сущ.) фактор, элемент.
元素(yuan3su4) – (сущ.) элемент.
抗生素(kang4sheng1su4) – (сущ.) антибиотик.
维生素(wei2sheng1su4) – (сущ.) витамин.
胡萝卜素(hu2luo2bosu4) – (сущ.) каротин
褪黑素(tui4hei1su4) – (сущ.) мелатонин.


(kang4) – (глаг.) бороться с, сопротивляться.
抗衰老(kang4shuai1lao3) – (прил.) замедляющий старение, омолаживающий.
抗癌(kang4ai2) – (фраза) (мед.) противораковый; предотвращать вероятность развития рака.
抗敌(kang4di2) – (глаг.) давать отпор врагу, противостоять противнику, отразить врагу.
抗旱(kang4han4) – (глаг.) бороться с засухой.
抗击(kang4ji1) – (глаг.) контратаковать, дать отпор.
抗灾(kang4zai1) – (сущ.) борьба со стихийными бедствиями
抗战(kang4zhan4) – (сущ.) война сопротивления.
抗震(kang4zhen4) – (прил./глаг.) антисейсмический, виброустойчивый; бороться с землетрясениями.
抗争(kang4zheng1) – (глаг.) сопротивляться, выступать против, бороться с.
抵抗(di3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противодействовать.
对抗(dui4kang4) – (глаг.) противостоять, сопротивляться, давать отпор.
反抗(fan3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противиться, противодествовать.
(fa1) – (глаг.) отправлять, посылать; испускать; стрелять; производить; генерировать; выражать,
произносить; процветать, богатеть; становиться, превращаться; показывать, проявлять (чувства);
чувствовать; (напр., о тесте) подниматься; развивать(ся), расширять(ся); распространяться,
рассеиваться; обнаруживать; отбывать, покидать; вызывать, провоцировать; приводить в действие,
запускать.
诱发(you4fa1) – (глаг.) приводить, вытекать, выливаться (осложнение болезни, инцидент), порождать.
引发(yin3fa1) – (глаг.) вызывать, приводить к, влечь за собой.
爆发(bao4fa1) – (глаг./сущ.) взрываться, извергаться, вспыхивать; взрыв, извержение, вспышка.
复发(fu4fa1) – (глаг.) повторяться, давать рецидив.
自发(zi4fa1) – (нареч.) спонтанно, стихийно.
发生(fa1sheng1) – (глаг.) случаться, происходить.
发病(fa1bing4) – (глаг.) заболеть.
发出(fa1chu1) – (глаг.) испускать, издавать, рассылать.
发电(fa1dian4) – (фраза) производить электроэнергию, генерировать электричество.
发疯(fa1feng1) – (глаг.) сходить с ума, терять разум.
发烧(fa1shao1) – (глаг.) чувствовать жар, температурить.
发音(fa1yin1) – (сущ./глаг.) произношение; произносить.
发声(fa1sheng1) – (сущ./глаг.) голос, звукообразование; произнести, дать голос.
发作(fa1zuo4) – (глаг.) (о ранее невидимых факторах) проявляться, приходить в действие; приходить
в ярость.


生词:
惯例(guan4li4) – (сущ.) обычай, обыкновение.
顽固(wan2gu4) – (прил.) упрямый, твердолобый, косный.
奢侈(she1chi3) – (прил.) роскошный, экстравагантный.
指数(zhi3shu4) – (сущ.) (числовой, статистический) индекс.
居民(ju1min2) – (сущ.) житель, резидент.
当前(dang1qian2) – (сущ.) нынешний, текущий.
扰乱(rao3luan4) – (глаг.) тревожить, беспокоить, производить беспорядок.
摧残(cui1can2) – (глаг.) причинять серьезный ущерб, уничтожать, разрушать.
普及(pu3ji2) – (глаг.) популяризировать.
盛行(sheng4xing2) – (глаг.) получать широкое распространение, быть в моде.
过瘾(guo4yin3) – (прил.) (делать то, что нравится) от души, вдоволь.
分泌(fen1mi4) – (глаг.) выделять, вырабатывать.
职能(zhi2neng2) – (сущ.) функция (человека, вещи, организация).
衰老(shuai1lao3) – (прил./сущ./глаг.) старый, дряхлый; старение; стареть, дряхлеть.
调剂(tiao2ji4) – (глаг.) оживиться, отвлечься (напр., после напряженной работы); регулировать,
распределять.
细胞(xi4bao1) – (сущ.) (биол.) клетка.
肿瘤(zhong3liu2) – (мед.) опухоль.
癌症(ai2zheng4) – (сущ.) рак.
供不应求(gong1bu2ying4qiu2) – (фраза) превышение спроса над предложением, предложение не
покрывает спроса.
枕头(zhen3tou) – (сущ.) подушка.
折腾(zhe1teng) – (глаг.) ворочаться с боку на бок; делать одно и то же несколько раз, возиться (с каким-
то делом); мучить, терзать, изводить.
容忍(rong2ren3) – (глаг.) терпеть, выносить, переносить.
蹬(deng1) – (глаг.) нажимать педали; ступать на; надевать, носить.
拳头(quan2tou2) – (сущ.) кулак.
不时(bu4shi2) – (нареч.) зачастую, часто.
气色(qi4se4) – (сущ.) вид, цвет лица.
轨道(gui3dao4) – (сущ.) железнодорожный путь, рельсовая дорога.
酒精(jiu3jing1) – (сущ.) спирт, алкоголь.
不相上下(bu4xiang1-shang4xia4) – (фраза) мало отличающийся, примерно такой же.
适宜(shi4yi2) – (прил.) подходящий, соответствующий.
场合(chang3he2) – (сущ.) обстановка, обстоятельства, случай.
逆行(ni4xing2) – (глаг.) двигаться в противоположном направлении, идти навстречу движению.
茫然(mang2ran2) – (прил.) невежественный, темный, ничего не знающий; беспомощный, потерянный.
丢三落四(diu1san1-la4si4) – (глаг.) упускать то, то другое; быть рассеянным и забывчивым.
起伏(qi3fu2) – (глаг./сущ.) подниматься и опускаться, колебаться; подъемы и спады.
发呆(fa1dai1) – (глаг.) мечтать, погрузиться в мысли.
记性(ji4xing) – (сущ.) память (способность помнить).
地步(di4bu4) – (сущ.) положение, состояние, степень; возможность (сделать что-то), пространство для
маневра.
混乱(hun4luan4) – (прил.) беспорядочный, хаотичный.
恶化(e4hua4) – (глаг.) ухудшаться, становиться хуже.
慢性(man4xing4) – (прил.) медлительный, нерасторопный; хронический (о болезни), медленного
действия (о яде).
总而言之(zong3'er2yan2zhi1) – (фраза) в общем, одним словом.
举足轻重(ju3zu2-qing1zhong4) – (фраза) играть решающую роль.
呼吁(hu1yu4) – (глаг.) взывать, призывать, обращаться с призывом.
无动于衷(wu2dong4yu2zhong1) – (глаг.) быть безразличным, быть равнодушным.
竭尽全力(jie2jin4 quan2li4) – (фраза) делать все возможное, стараться изо всех сил.
根源(gen1yuan2) – (глаг./сущ.) происходить, брать начало от, истоки, происхождение, корни.
对付(dui4fu) – (глаг.) справляться, осиливать.
纠正(jiu1zheng4) – (глаг.) исправлять.
糟蹋(zao1ta4) – (глаг.) вредить, портить, наносить ущерб, тратить зря; оскорблять, унижать, порочить.
迫害(po4hai4) – (глаг.) преследовать, угнетать, сживать со свету.
毁灭(hui3mie4) – (глаг.) разрушать, уничтожать.



Download 224,57 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   49




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish