贼 – 小偷
贼(zei2) – (сущ./прил./нареч.) вор; хитрый; лукавый; (диал.) очень, крайне.
小偷(xiao3tou1) – (сущ.) вор.
住宅 – 住所
住宅(zhu4zhai2) – (сущ.) квартира, жилище.
住所(zhu4suo3) – (сущ.) место проживания, местожительство.
正当 – 合法
正当(zheng4dang4) – (прил.) должный, подобающий, обоснованный.
合法(he2fa3) – (прил.) законный, легальный.
将下列政治方面的词语与其对应的意思连线
共和国(gong4he2guo2) – (сущ.) республика.
领事馆(ling3shi4guan3) – (сущ.) консульство.
统治(tong3zhi4) – (глаг.) управлять, властвовать, господствовать.
时事(shi2shi4) – (сущ.) текущие дела, текущие события.
条约(tiao2yue1) – договор, конвенция, пакт.
纲领(gang1ling3) – (сущ.) руководящий принцип, ведущая идея, программа.
УРОК 30
想一想下列词语之间有什么联系:
城(cheng2) – (сущ.) город.
城镇(cheng2zhen4) – (сущ.) города и поселки.
城市(cheng2shi4) – (сущ.) город.
城里(cheng2li3) – (сущ.) в городе.
城内(cheng2nei4) – (сущ.) внутри (в пределах) городской стены, в пределах города.
城区(cheng2qu1) – (сущ.) центр города.
京城(jing1cheng2) – (сущ.) столица государства.
都城(du1cheng2) – (сущ.) столица.
名城(ming2cheng2) – (сущ.) известный город.
省城(sheng3cheng2) – (сущ.) столица провинции.
县城(xian4cheng2) – (сущ.) уездный город.
素(su4) – (прил./нареч./сущ.) простой, обычный, скромный; белый, натурального цвета;
необработанный; базовый элемент; обычно.
词素(ci2su4) – (грам.) морфема.
语素(yu3su4) – (сущ.) морфема, элемент слова.
毒素(du2su4) – (сущ.) яд, токсин.
激素(ji1su4) – (сущ.) гормон.
色素(se4su4) – (сущ.) пигмент.
要素(yao4su4) – (сущ.) основной фактор, ключевой элемент.
因素(yin1su4) – (сущ.) фактор, элемент.
元素(yuan3su4) – (сущ.) элемент.
抗生素(kang4sheng1su4) – (сущ.) антибиотик.
维生素(wei2sheng1su4) – (сущ.) витамин.
胡萝卜素(hu2luo2bosu4) – (сущ.) каротин
褪黑素(tui4hei1su4) – (сущ.) мелатонин.
抗(kang4) – (глаг.) бороться с, сопротивляться.
抗衰老(kang4shuai1lao3) – (прил.) замедляющий старение, омолаживающий.
抗癌(kang4ai2) – (фраза) (мед.) противораковый; предотвращать вероятность развития рака.
抗敌(kang4di2) – (глаг.) давать отпор врагу, противостоять противнику, отразить врагу.
抗旱(kang4han4) – (глаг.) бороться с засухой.
抗击(kang4ji1) – (глаг.) контратаковать, дать отпор.
抗灾(kang4zai1) – (сущ.) борьба со стихийными бедствиями
抗战(kang4zhan4) – (сущ.) война сопротивления.
抗震(kang4zhen4) – (прил./глаг.) антисейсмический, виброустойчивый; бороться с землетрясениями.
抗争(kang4zheng1) – (глаг.) сопротивляться, выступать против, бороться с.
抵抗(di3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противодействовать.
对抗(dui4kang4) – (глаг.) противостоять, сопротивляться, давать отпор.
反抗(fan3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противиться, противодествовать.
发(fa1) – (глаг.) отправлять, посылать; испускать; стрелять; производить; генерировать; выражать,
произносить; процветать, богатеть; становиться, превращаться; показывать, проявлять (чувства);
чувствовать; (напр., о тесте) подниматься; развивать(ся), расширять(ся); распространяться,
рассеиваться; обнаруживать; отбывать, покидать; вызывать, провоцировать; приводить в действие,
запускать.
诱发(you4fa1) – (глаг.) приводить, вытекать, выливаться (осложнение болезни, инцидент), порождать.
引发(yin3fa1) – (глаг.) вызывать, приводить к, влечь за собой.
爆发(bao4fa1) – (глаг./сущ.) взрываться, извергаться, вспыхивать; взрыв, извержение, вспышка.
复发(fu4fa1) – (глаг.) повторяться, давать рецидив.
自发(zi4fa1) – (нареч.) спонтанно, стихийно.
发生(fa1sheng1) – (глаг.) случаться, происходить.
发病(fa1bing4) – (глаг.) заболеть.
发出(fa1chu1) – (глаг.) испускать, издавать, рассылать.
发电(fa1dian4) – (фраза) производить электроэнергию, генерировать электричество.
发疯(fa1feng1) – (глаг.) сходить с ума, терять разум.
发烧(fa1shao1) – (глаг.) чувствовать жар, температурить.
发音(fa1yin1) – (сущ./глаг.) произношение; произносить.
发声(fa1sheng1) – (сущ./глаг.) голос, звукообразование; произнести, дать голос.
发作(fa1zuo4) – (глаг.) (о ранее невидимых факторах) проявляться, приходить в действие; приходить
в ярость.
生词:
惯例(guan4li4) – (сущ.) обычай, обыкновение.
顽固(wan2gu4) – (прил.) упрямый, твердолобый, косный.
奢侈(she1chi3) – (прил.) роскошный, экстравагантный.
指数(zhi3shu4) – (сущ.) (числовой, статистический) индекс.
居民(ju1min2) – (сущ.) житель, резидент.
当前(dang1qian2) – (сущ.) нынешний, текущий.
扰乱(rao3luan4) – (глаг.) тревожить, беспокоить, производить беспорядок.
摧残(cui1can2) – (глаг.) причинять серьезный ущерб, уничтожать, разрушать.
普及(pu3ji2) – (глаг.) популяризировать.
盛行(sheng4xing2) – (глаг.) получать широкое распространение, быть в моде.
过瘾(guo4yin3) – (прил.) (делать то, что нравится) от души, вдоволь.
分泌(fen1mi4) – (глаг.) выделять, вырабатывать.
职能(zhi2neng2) – (сущ.) функция (человека, вещи, организация).
衰老(shuai1lao3) – (прил./сущ./глаг.) старый, дряхлый; старение; стареть, дряхлеть.
调剂(tiao2ji4) – (глаг.) оживиться, отвлечься (напр., после напряженной работы); регулировать,
распределять.
细胞(xi4bao1) – (сущ.) (биол.) клетка.
肿瘤(zhong3liu2) – (мед.) опухоль.
癌症(ai2zheng4) – (сущ.) рак.
供不应求(gong1bu2ying4qiu2) – (фраза) превышение спроса над предложением, предложение не
покрывает спроса.
枕头(zhen3tou) – (сущ.) подушка.
折腾(zhe1teng) – (глаг.) ворочаться с боку на бок; делать одно и то же несколько раз, возиться (с каким-
то делом); мучить, терзать, изводить.
容忍(rong2ren3) – (глаг.) терпеть, выносить, переносить.
蹬(deng1) – (глаг.) нажимать педали; ступать на; надевать, носить.
拳头(quan2tou2) – (сущ.) кулак.
不时(bu4shi2) – (нареч.) зачастую, часто.
气色(qi4se4) – (сущ.) вид, цвет лица.
轨道(gui3dao4) – (сущ.) железнодорожный путь, рельсовая дорога.
酒精(jiu3jing1) – (сущ.) спирт, алкоголь.
不相上下(bu4xiang1-shang4xia4) – (фраза) мало отличающийся, примерно такой же.
适宜(shi4yi2) – (прил.) подходящий, соответствующий.
场合(chang3he2) – (сущ.) обстановка, обстоятельства, случай.
逆行(ni4xing2) – (глаг.) двигаться в противоположном направлении, идти навстречу движению.
茫然(mang2ran2) – (прил.) невежественный, темный, ничего не знающий; беспомощный, потерянный.
丢三落四(diu1san1-la4si4) – (глаг.) упускать то, то другое; быть рассеянным и забывчивым.
起伏(qi3fu2) – (глаг./сущ.) подниматься и опускаться, колебаться; подъемы и спады.
发呆(fa1dai1) – (глаг.) мечтать, погрузиться в мысли.
记性(ji4xing) – (сущ.) память (способность помнить).
地步(di4bu4) – (сущ.) положение, состояние, степень; возможность (сделать что-то), пространство для
маневра.
混乱(hun4luan4) – (прил.) беспорядочный, хаотичный.
恶化(e4hua4) – (глаг.) ухудшаться, становиться хуже.
慢性(man4xing4) – (прил.) медлительный, нерасторопный; хронический (о болезни), медленного
действия (о яде).
总而言之(zong3'er2yan2zhi1) – (фраза) в общем, одним словом.
举足轻重(ju3zu2-qing1zhong4) – (фраза) играть решающую роль.
呼吁(hu1yu4) – (глаг.) взывать, призывать, обращаться с призывом.
无动于衷(wu2dong4yu2zhong1) – (глаг.) быть безразличным, быть равнодушным.
竭尽全力(jie2jin4 quan2li4) – (фраза) делать все возможное, стараться изо всех сил.
根源(gen1yuan2) – (глаг./сущ.) происходить, брать начало от, истоки, происхождение, корни.
对付(dui4fu) – (глаг.) справляться, осиливать.
纠正(jiu1zheng4) – (глаг.) исправлять.
糟蹋(zao1ta4) – (глаг.) вредить, портить, наносить ущерб, тратить зря; оскорблять, унижать, порочить.
迫害(po4hai4) – (глаг.) преследовать, угнетать, сживать со свету.
毁灭(hui3mie4) – (глаг.) разрушать, уничтожать.
Do'stlaringiz bilan baham: |