Toshkent davlat sharqshunoslik instituti qosimjon sodiqov turkiy til tarixi



Download 2,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet81/186
Sana31.12.2021
Hajmi2,75 Mb.
#257869
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   186
Bog'liq
turkiy til tarixi

Fe’llarning yasalishi 
 
Mahmud  Koshg‘ariyning  yozishicha,  qadimgi  turkiy  tilda 
“tug‘di”  ma’nosida  yenidi  so‘zi  qo‘llanilgan.  Olimning 
ta’kidlashicha,  bu  so‘z  faqat  insonlarga  (xotinlarga)    nisbatan 
ishlatilgan.  Masalan:  urağut  yenidi  deyiladi,  bu  “xotin  bola 
tug‘di,  yukidan  bo‘shandi”,  degani.  Hayvonlar  ustida  so‘z 
ketganda,  tug‘ilgan  narsaning  oti  olinib,  unga  -ladï,  -lädi 
qo‘shimchasi  qo‘shiladi  va  bola  tuqqanlik  ma’nosi  ifoda 
etiladi.  Chunonchi,  sigir  (ya’ni  iŋäk)  tug‘sa,  iŋäk  buzağuladï 
deyiladi.  Bu  “sigir  buzoq  tug‘di”  demakdir.  Qush  bolasiga 
nisbatan  bala  deyiladi.  Shundan  “qush  tug‘di”  deyilmoqchi 
bo‘lsa,  yuqoridagi  qoidaga  muvofiq,  quš  balaladï  deyiladi. 
Faqat biya  haqida  bunday deyilmaydi.  Chunki  biyaning  bolasi 
–  qulun.  Agar  biya  tug‘sa,  qïsraq  qulnadï  ( 
deyiladi,  bu  “biya  bola  tug‘di”,  demakdir.  Yana  arslan 


 
175
enüklädi  deyiladi,  bu  “arslon  bola  tug‘di”,  demakdir 
(MK.III.100–102). 
Endi til tarixida amal qilgan  fe’l  yasovchi qo‘shimchalarni 
ko‘rib  chiqamiz.  Til  tarixida  fe’llar  quyidagi  qo‘shimchalar 
bilan yasalgan: 
-a, -ä / -ï, -i / -u, -ü affiksi.  
Ushbu  affiksning  -a,  -ä  variantiga  o‘rnaklar.  Ko‘k  turk 
bitiglarida:  yaša  –  yasha-,  ötä  –  nasihat  qil-;  MK  da:  yašïn 
yašnadï – yashin yashnadi, er qïšlağda yazadï – kishi qishloqda 
yozni  o‘tkazdi,  er  aš  ašadï  –  kishi  osh  yedi;    QB  da:  ota  – 
davola-, tona – to‘n kiy-, kiyim kiy-.  
-ï,  -i  variantiga  o‘rnaklar.  MK  da:  öklidi  näŋ  –  narsa 
ko‘paydi, ton ölidi – to‘n ho‘l bo‘ldi. 
-u,  -ü  variantiga  o‘rnaklar.  MK  da:  tawar  qïzudï  –  mol 
qimmatlashdi,  ew  tarudï  –  uy  toraydi,  yer  keŋüdi  –  yer 
(maydon) kengaydi; QB da: bayu – boyi-. 
-la,  -lä  affiksi.  Ko‘k  turk  bitiglarida:  qïlïčla  –  qilichla-, 
qilichdan o‘tkaz-, atla – ot sol-, sülä – lashkar tort-, İB da: aq 
bisi  qulunlamïš  –  oq  biyasi  qulun  tug‘ibdi,  qulunlabdi;  örüŋ 
ingäni butulamïš – oq ingani bo‘ta tug‘ibdi, bo‘talabdi; QB da: 
yïlla – yasha-, emlä – davola-, kezlä – saqla-. 
-da, -dä / -ta, -tä affiksi. MK da: ol meni ündädi – u meni 
undadi,  ol  anïŋ  aδaqïn  bağdadï  –  u  uning  oyog‘ini  chaldi,  ol 
yağïnï sandadï – u yov izidan bordi.   
Qiyoslang,  hozirgi  o‘zb.:  alda  (al  –  qadimgi  turkiy  tilda 
“makr, hiyla” degani), ündä
-ïq, -ik affiksi. Kul tigin bitigida: tašïq – sirtga, tashga chiq-
,  ičikdi  –  ichga  kirdi,  (qal’aga)  kirdi.  Uyg‘ur  yozuvli  qadimgi 
yodgorliklarda:  tağïq  –  toqqa  chiq-,  yolïq  –  yo‘liq-  .  QB  da: 
atïq – nom chiqar-, birik – birik-.  
-ad,  -aδ,  -at,    -äd,  -äδ,  -ät  affiksi.  Ko‘k  turk  bitiglarida: 
qulad – qul qil-, yoqad – yo‘qot-, bašad – bosh bo‘l-, küŋäd – 
joriyaga  aylantir-.  Uyg‘ur  yozuvli  qadimgi  yodgorliklarda: 
ulğad  –  ulg‘aytir-,  yigäd  –  yaxshilat-,  edäd  –  mol-mulkli  qil-. 


 
176
Yoki QB da:  muŋad –  mungli qil-,  qutad – baxtlantir-,  baxtga 
yetkaz-. Qutadğu bilig ~ Qutaδğu bilig ham shundan. Bu nom 
“Qutlantirguchi,  baxtga  yetkazuvchi  bilim”  degan  ma’noni 
beradi.    Hozirgi  o‘zbek  tilida  bu  qo‘shimcha  yoqat-  so‘zining 
tarkibidagina saqlanib qolgan (yoq-at). 
-qar,  -ğar,  -kär,  -gär  affiksi.  MK  da:  ol  meni  atğardï  –  u 
meni  otga  mindirdi,  ol  at  otğardï  –  u  otni  o‘tlatdi,  ol  at 
suwğardï  –  u  otini  sug‘ardi,  öδläk  küzgärdi  –  kuz  bo‘ldi. 
Hozirgi  o‘zb.:  bašqar,  qutqar  (qut  –  “erk,  ozod”  so‘zidan), 
suğar (
-r  affiksi.  MK  da:  qïzardï  –  qizardi,  qarardï  –  qoraydi,  ot 
yašardï  –  o‘t  yashil  bo‘ldi,  yashardi,  sarğardï  –  sarg‘aydi, 
örüŋärdi – oqardi. AH da: eskir – eskir. 
-sïra,  -sirä  affiksi.  Bu  qo‘shimcha  “istash,  zor  bo‘lish” 
ma’nosidagi fe’llar yasaydi: qağansïra – xoqoniga zor qilmoq, 
elsirä  –  eliga  zor  qilmoq.  Ko‘k  turk  bitiglarida:  Elligig 
elsirätdimiz,  qağanlïğïğ  qağansïratdïmïz.  –  Eli  borni  (elidan 
ayirib)  eliga  zor  qildik,  xoqonlini  (xoqonidan  judo  qilib) 
xoqonga  zor  qildirdik  (K.18).  “Türük  bodun  ölüräyin, 
uruğsïratayïn”  tir  ermis.  –  “Turk  xalqini  o‘ldirayin,  urug‘ini 
qoldirmayin (urug‘iga zor qilayin)” der ekan (K.10).    Uyg‘ur 
yozuvli  qadimgi  matnlarda:  tïnsïra  –  tinchini  yo‘qotmoq, 
tatïğsïra  –  ta’mini  unutmoq,  küčsirä  –  kuchini  yo‘qotmoq, 
ögsirä  –  aqldan  ozmoq.    Hozirgi  o‘zbek  tilida  ham  bu  affiks 
ayni  ma’nodagi  fe’llar  yasaydi:  xatïnsïradï  –  xotin  istadi, 
ersirädi – erni istab qoldi, qansïradï – qon istadi. 
-sa, -sä affiksi. MK da: ölsädi – o‘lmoq istadi, ölümsädi – 
o‘limni  istadi.  Uyg‘ur  yozuvli  matnlarda:  barïğsa  –  borishni 
istamoq, körügsä – ko‘rishni istamoq, tapïğsa – xizmat qilishni 
istamoq, suwsa – suvsa-.  
-sï, -si affiksi. MK da: suwsïdï – suv ochdi, yağsïdï – yog‘li 
bo‘ldi, ačïğsïdï – achidi, quruğsïdï – quriy boshladi. 
-sïn,  -sin  affiksi.  MK  da:  ewni  ewsindi  –  uyni  uy  sanadi, 
oğul ersindi – o‘g‘il o‘zini erkakday tutdi. 


 
177
-ran,  -rän  affiksi.  QB  da:  ögrän  (ög  –  “aql”  so‘zidan). 
Hozirgi o‘zb.: örgän
 

Download 2,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   186




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish