bet 14/23 Sana 29.01.2017 Hajmi 0,97 Mb. #1339
laban Taaza same (lbn) [n] milk; fresh m.
labaniy (lbn) [a] blue; light/pale b.; light blue ; pale blue
labaniy (lbn) [a] blue; light/pale b.; light blue; pale blue
labbad yilabbid (lbd) [vt] disguise?; hide; conceal; shelter?
labbas yilabbis (lbs) [vd] dress in; clothe in; attire in
labsa –aat (lbs) [ns?] ensemble of clothes (e.g. trousers and shirt which go together); clothes; matching c. (e.g. trousers and shirt which go together); matching clothes (e.g. trousers and shirt which go together); costume (e.g. trousers and shirt which go together)
labsa –aat (lbs) [ns?] style of dressing?
lafag yalfig (lfg) [vi]? fit
laffa yaliff (lf;) [vi] bend; bc. bent; twist; bc. t.ed
laffa yaliff (lf;) [vim] bend (e.g. a bent cucumber might be called [malfuwfa])
laffa yaliff (lwa) [vim] bend (e.g. a bent cucumber might be called [mulawlawa])
laffa yaliff (lf;) [vt] envelop?; cover?; swathe?; swaddle?
laffa yaliff (lf;) [vim] turn (off) (from road)
laffa yaliff (lf;) [vim] wander (round); stroll (round); walk (round)
laffa yaliff (lf;) [vtm] wander round; stroll round; walk; take a w. round
laffa yaliff (lf;) [vt] wind; coil?; spool?; reel?
laffa yaliff (lf;) [vt] wind; spool?; reel?; wrap (up); roll (up); fold (up)
laffa yaliff (lf;) [vt] wrap (up); roll (up)?; fold (up)?
laffa bay yaliff (lf;) [vim] wander; take so. for a w. (round); stroll; take so. for a s. (round); walk; take so. for a w. (round); take so. for a stroll/wander/walk (round)
laffat Raas (ras) [n] vertigo; dizziness
laffat Raas (lf;) [ns] vertigo; dizziness
lafiyf ? (lf;) [a] over-active/over-enthusiastic/over-interested in things; active; over-a.; enthusiastic; over-e.; interested; over-i. in things; hyper-active (because of mentality)
laggaT yilaggiT (lgT) [vt] pick up (physical object)
la–Haddi (Hd;) [c] until; till; up to when
la–Haddi (Hd;) [n] until; till; up to; far; as f. as
la–Haddi maa (Hd;) [n] until; till; up to when
la–Haddi maa (ma)[o] until; till; up to when
laHam coll (lHm) [ng] meat; flesh
laHama coll? (lHm) [ng]? meat; flesh
laHama –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.
lahja –aat (lhj) [n] accent; dialect; vernacular language
lahja –aat (lhj) [n] colloquial language?; language; non–written l.
laHma coll? (lHm) [ng]? meat; flesh
laHma –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.
laHma –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.
laHZa –aat (lHZ) [n] moment; instant
lai hassa9 (ly)[d] until now; till; up till now
lai hassa9 (hs9) [d] until now; till; up till now
lai hassi (ly)[d] until now; till; up till now
lai hassiy (hs;) [d] until now; till; up till now
lajna –aat; lijaan (ljn) [n] board; council?; commission?; committee?
lakana ? (lkn) [n] accent; foreign a.; foreign accent
lakawnda –aat (lknd)[n] hotel
lamba –aat (lmb) [n] lamp; light (object); bulb; torch?
lamlam yilamlim (lm;; [vt] gather (more than [lamma]); collect (more than [lamma]); assemble (more than [lamma]); furl (sails)? (more than [lamma])
lamma –aat? (lm;) [n] crowd
lamma yalimm (lm;) [vt] gather (together); collect; assemble
lamman (lmn) [c] until; up to (the time when); till
lammas yilammis (lms) [vts] touch (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); handle (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); feel (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas])
lammas fiy lammas (lms) [vjs] touch (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); handle (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); feel (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas])
laSag yalSig (lSg) [vt] affix?; stick (on?); paste (on?)
laSga –aat; liSag (lSg) [n] plaster; sticking p.; stick; sticking plaster
laSga –aat; liSag (lZg) [n] plaster; sticking p.; stick; sticking plaster
laSSag yilaSSig (lSg) [vt] paste (with glue); stick (together)(with glue)
laSSag yilaSSig (lSg) [vt] paste together (a thing)?; stick together?
laSSag yilaSSig (lSg) [vt] stick
lastik lasaatik (lstk)[n] tyre (of car, bicycle etc.); outer tube (of bicycle, etc.)
laTiyf –iyn (lTf) [a] amiable; pleasant; amicable; charm; c.ing?; polite?
laTiyf –iyn (lTf) [a] pleasant (e.g. of weather); nice (e.g. of weather); good (e.g. of weather)
law (lw)[c?] if
lawH ? (lwH) [n] block; (big) b. (of ice)
lawH alwaaH; *layHaan (lwH) [n] plank (of wood); board (of wood)?; pane (of glass)
lawH alwaaH; *layHaan (lwH) [n] slate
lawH *liHaan; *layHaan (lwH) [n] slate
lawH (*?)alwaaH; layHaan (lwH) [n] slate; writing s. (in Qur'an school); writing slate (in Qur'an school)
lawH gazaaz (gz;) [ng] window; single window (of car, etc.)/car–window
lawH gazaaz (lwH) [n] window; single window (of car, etc.)/car–window
lawH gizaaz (gz;) [ng] window; single window (of car, etc.)/car–window
lawH gizaaz (lwH) [n] window; single window (of car, etc.)/car–window
lawkunda –aat (lwkn)[n] inn?; hotel
lawlaH yilawliH (lwlH)[vt] shake; swing; sway
lawm (lwm) [n] censure?; rebuke?; reproach; blame; reproof?
lawn alwaan (lwn) [n] paint (artists' paint); artist; a.s' paint
lawn alwaan (lwn) [n] colour/c.ing?; tint?; tinge?; hue?; shade?
lawn alwaan (lwn) [n] complexion?
lawriy lawaariy (lwry)[n] lorry (small lorry); truck (small truck)
laxam yalxam (lxm) [vt] disturb (so.; e.g. when working); distract ; annoy; bother; trouble; irritate?; pester?; harass?; disquiet?
laxam yalxam (lxm) [vt] disturb; annoy?; bother; trouble; irritate?
laxam (passive: [it–], [il–], [in–]) yalxam (lxm) [vt] disturb (so.); distract
laxam (passive: [it–], [il–], [in–]) yalxam (lxm) [vt] pester?; disturb; harass?; disquiet?
laxam (passive: [it–], [in–]/[–il]: – [il–] = [in–] + assimmalation) yalxam (lxm) [vt] disturb (so., esp. when working); distract (so., esp. when working)
laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] muddle; confuse
laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] jumble up; mix up; muddle (up)
laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] muddle up; confuse
laxbaT Haaja ma9a Haaja/bayn Haaja uw–Haaja yilaxbiT (lxbT)[vt] confuse?; mingle?; mix?; confound?
laxbaTa (lxbT)[nv] muddle; confusion
laxxaS yilaxxiS (lxS) [vt] abridge; summarize; sum up
lay (ly)[q] why (either first or last word in sentence)
lay (ly)[j] for (= in exchange for); in exchange for; exchange; in e. for
lay (ly)[j] because of; for; sake; for the s. of; due to?
lay (ly)[j] for; behalf; on b. of; favour; in f. of?; to
lay (ly)[d] for; to; until
lay (ly)[j] owing to?
lay (ly)[j] untill; till; up to; far; as f. as
lay ∫in-uw° (∫n?) [q] why (either first or last word in sentence)
lay ∫in-uw° (ly)[p] why (either first or last word in sentence)
lay 9inda (ly)[j] to (the house of – only?)
lay 9inda (9nd) [j] to (the house of _ only?)
lay fawg (ly)[j] up; upwards
lay fawg (fwg) [d] up; upwards
lay fawg (ly)[j] up; upwards
lay giddaam (gdm) [d] forward/s
lay giddaam (ly)[j] forward/s
lay hassa (hs;) [d] until now; hitherto; till; up till now ; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay hassa (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay hassa9 (hs9) [d] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay hassa9 (ly)[j] yet; not yet (+ negative verb); not yet (+ negative verb) now: not up till now (+ negative verb); until; not until now (+ negative verb)
lay hassa9 (hs9? [d] yet; not yet (+ negative verb); not yet (+ negative verb) now: not up till now (+ negative verb); until; not until now (+ negative verb)
lay hassa9 (hs9) [n] now; up till now?; yet (not) yet); still (not)
lay hassa9 (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now
lay hassa9 (hs9) [n] until now; hitherto; till; up till now
lay hassa9 (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay hassa9 (ly)[j ?] yet (not) yet); still (not); now; up till now?
lay hassiy (hs;) [d] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay hassiy (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
lay jihat +GEN (wjh) [n] direction; in the d. of; towards
lay wara (ly)[j] backward/s
lay wara (wra) [d] backward/s
lay wara (wra) [d] back
layl ? (lyl) [n] night
layla layaaliy (lyl) [ns?] night; evening?
laymuwn coll (lymn)[ng] lime/l.s (fruit)
laymuwna –aat (lymn)[ns] lime (fruit)
laymuwna –aat (lymn)[ns] lime tree
layyin (lyn) [a] fresh; moist
layyin –iyn (lyn) [a] homosexual
layyin –iyn (lyn) [a] damp
layyin –iyn? (lyn) [a] flexible; pliable; pliant; malleable; supple?; soft
layyin –iyn (lyn) [a] gentle?; soft?; flabby?; tender?
layyin –iyn? (lyn) [a] wet; damp?; moist?; humid?
lazag yalzig (lzg) [vt] affix?; stick (on?); paste (on?)
laziyz –iyn? (lz;) [a] delicious ; delightful (of things and people); pleasant (of things and people); tasty
lazza yalizz (lz;) [vt] push; shove; heave?
lazzaag –aat? (lzg) [a] sticky tape; sellotape
lazzaag –iyn? (lzg) [a] sticky; very s.; gluey; very g.; adhesive; powerfully a.
li9ib yal9ab (l9b) [vt] dance
li9ib ? (l9b) [n/] dance
li9ib yal9ab (l9b) [vt] play
li9ib yal9ab (l9b) [vt] play; toy with?
li'ann- ('n;) [c] because
li'ann-uw ('n;) [c] because
libis yalbas (lbs) [vt] put on; wear; dress in; clothe os. in
liga yalga (lga) [vt] find; encounter
liga yalga (lga) [vt] get; obtain; attain; acquire; receive?
liga yalga (lga) [vt] meet by chance
liga yalga (lga) [vt] earn (money)
liga yalga (lga) [vt] encounter; come; across; find
ligaymaat (lgm) [np] doughnut; d.–like sweetmeats fried and soaked in syrup (to be confirmed)
liHig yalHag (lHg) [vtm?] arrive at?; reach
liHig yalHag (lHg) [vt] catch (e.g. train); make (e.g. train)
liHig yalHag (lHg) [vt] catch up with; overtake?
liHis yalHas (lHs) [vt] lick
li'inn- ('n;) [c] because
li'inn-uw ('n;) [c] because
li-l-layla (lyl) [ns] today; up till t.
li-l-layla (lyl) [ns] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
li-l-layla (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?
li-l-layla (ly)[j] until today; up till today
limis yalmas (lms) [vts] touch; handle?; feel
lisaan lawaasiyn (also [alsina] – but rather Standard Arabic) (lsn) [n] tongue
lisaan lawaasiyn (also [alsina] – but rather Standard Arabic) (lsn) [n] tongue (part of body)
liSig yalSag (lSg) [vi] adhere?; cling?; cleave?; stick
lissa9 (ls;) [d] not yet; yet; not yet (normally with negative verbs or in answer to a question)
lissa9 (ls9? [d] not yet; yet; not yet (normally with negative verbs or in answer to a question)
lissa9 (ls;) [d] still (with non–verbal positive sentences)
lissa9 (ls9) [d] still (with non–verbal positive sentences)
lista –aat; lisat (lst) [n] list; roster?; register?; index?; table?
lista –aat; lisat (lst) [n] menu
lista lisat (lst) [n] table?; inventory?roster?; list; register?; index?
liyaaga –aat (lyg) [n] collar
liybiy –iyn (lyby)[ax] Libyan
liybya (lyby)[nx] Libya
lizig yalzag (lzg) [vi] adhere?; cling?; cleave?; stick
lu#a –aat (l#a) [n] language (style of speaking used by particular social group); jargon (specialised language used by particular social group)
lu#a –aat (l#a) [n] language (written l. only)
lubaan coll? (lbn) [ng?] chewing gum ; gum/chewing gum
lubaan - (lbn) [n] olibanum (used in incense); frankincense
lubnaan (lbn; [nx] Lebanon
lubnaaniy –iyn (lbn; [ax] Lebanese
luwTiy lawaayTa (lwT) [n] homosexual (passive partner); sodomite; pederast
م
ma#affal –iyn (#fl) [a] stupid/made t look stupid by virtue of having had a trick played on os.; silly/made to look silly by virtue of having had a trick played on os.
ma#liy (#la) [a] boil; b.ed
ma#liy ? (#la) [a] boil; b.ed; ferment; f.ed?
ma#luwb (#lb) defeat; d.ed
ma#ribiy ma#aarba (#rb) [ax] Moroccan; Maghribi
ma#yuwZ –iyn (#yZ) [a] angry (very); furious; enrage; e.d; irate
ma∫#uwl –iyn (∫#l) [a] busy; occupy; o.ied
ma∫∫aT yima∫∫iT (m∫T) [vt] comb (hair)
ma∫a yam∫iy (m∫a) [vjm] go away; away; go a.
ma∫a yam∫iy (m∫a) [vtm] leave (for); depart (for)
ma∫a yam∫iy (m∫a) [vi] work (be)successful); succeed/be successful (of thing/project)
ma∫a yam∫iy (m∫a) [vtm] go
ma∫a 9ala kur9ain–uw (m∫a) [vtm] walk
ma∫a 9ala kur9ayn–u (rjl) [vtm] walk
ma∫a 9ala rijlayn–uw (m∫a) [vtm] walk
ma∫a bi–l–kuraa9 (kr9) [vtm] walk
ma∫a bi–l–kuraa9 (m∫a) [vtm] walk
ma∫a lay yam∫iy (m∫a) [vj] visit/pay a v. to
ma∫a lay giddaam (gdm) [d] progress; to make p.; develop
ma∫a lay giddaam (ly)[d] progress; to make p.; develop
ma∫a lay giddaam (m∫a) [vm] progress; to make p.; develop
ma∫aT yam∫uT (m∫T) [vt] comb
ma∫huwr –iyn; *ma∫aahiyr (∫hr) [a] famous
ma∫ruw9 –aat?; ma∫aariy9? (∫r9) [n] farm; very large modern commercial f.
ma∫ruw9 –aat; ma∫aariy9 (∫r9) [n] plan; project; scheme; design?; enterprise?
ma∫ruw9 –aat; ma∫aariy9 (∫r9) [n] plan; project; scheme; design; enterprise
ma∫ruwb –aat (∫rb) [a] drink (commercially made and bought)
ma∫ruwb (∫rb) [a] drink; drunk
ma9a (m9a) [j] support" (an)idea, proposal, etc.)
ma9a (m9a) [j] agreed with; agree with”; support”
ma9a (m9a) [j] spite; in s. of (the fact that); despite (fact)
ma9a (m9a) [j] spite; in s. of; despite
ma9a (m9a) [j] with; together with
ma9a ba9aD (b9D) [n/?] other; each o.; another; one a.; one another; each o.
ma9a ba9aD (m9a) [j ?] other; each o.; another; one a.; one another; each o.
ma9a ba9aD (b9D) [p?] together
ma9a ba9aD (m9a) [j ?] together
ma9a l–9aSur (9Sr) [n/] afternoon ; in the a.
ma9a salaama (slm) [n] goodbye (replied by [aLLa yisallim–ak]
ma9a salaama (m9a) [j] goodbye (replied by [aLLa yisallim–ak]
ma9a S-SabaaH (m9a) [j] morning; this m.; in the morning
ma9a S–SabaaH (SbH) [n] morning; in the m./m.s (once or every morning)
ma9aTTal –iyn (9Tl) [a] break; broken down (but) repairable); order;out of o. (but) repairable)
ma9guwl (9gl) [a] reasonable; sensible; logical; rational (action); acceptable (action)
ma9had ma9aahid (9hd) [n] institute
ma9had ma9aahid (9hd) [n] institute
ma9ida –aat (m9d) [n] stomach
ma9iy∫a –aat (9y∫) [n] pension
ma9juwn asnaan (sn;) [np] toothpaste
ma9juwn asnaan (9jn) [n] toothpaste
ma9laga ma9aalig (9lg) [n] spoon
ma9luwmaat (9Ta) [np] data; findings
ma9luwmaat (9lm) [np] data; findings
ma9muwl (9ml) [at] make; made (by)traditional process) into
ma9muwl —iyn (9ml) [at]? shape; made into (by)traditional process) a s.; form; made (by)traditional process) into a f.
ma9muwl min (9ml) [aj] make; made of (by)traditional process); construct; constructed of (by)traditional process)
ma9muwl min (9ml) [aj] make; made of (by)traditional process); construct; constructed of (by)traditional process)
ma9muwl min ∫inuw (∫n)[q] make; what is it made (by)traditional process) of
ma9muwl min ∫inuw (9ml) [a] make; what is it made (by)traditional process) of
ma9na ma9aaniy (9na) [nm] definition
ma9na ma9aaniy (9na) [nm] meaning; sense; signification; import
ma9na ma9aaniy (9na) [nm] meaning; sense; signification; import
ma9na ma9aaniy (9na) [nm] sense; meaning; signification; import
ma9raka ma9aarik (9rk) [n] battlefield?; battle
ma9ruwf (bay) –iyn (9rf) [aj] familiar ; know; k.n (for); well–known (for)
maa (ma)[o] not
maa (ma)[o] not
maa ∫aa'aLLaah (ma)[o] whatever God wills; will; whatever God w.s
maa ∫aLLaa (ma)[o] whatever God wills
maa 9aadiy –iyn (9wd) [a] unusual?; uncommon?; abnormal; strange; odd; extraordinary; bizarre
maa 9aadiy –iyn (ma)[o] unusual?; uncommon?; abnormal; strange; odd; extraordinary; bizarre
maa 9ind-… 9awaja (9wj) [n] well (in good health); health; in good h.
maa 9ind-ak Hagg (Hg;) [n] wrong; you are w./in the w.; fault; you are at f.
maa 9ind-ak Hagg (ma)[o] wrong; you're in the wrong; fault; it's your f.
maa 9ind-ak Hagg (9nd) [j] wrong; you are w./in the w.; fault; you are at f.
maa basma9 kalaamuw (sm9) [vt] obey; I'm not going to do what he says
maa basma9 kalaamuw (klm) [n] obey; I'm not going to do what he says
maa baTTaal –iyn (bTl) [a ?] good
maa baTTaal –iyn (ma)[o ?] good
maa baTTaal (bTl) [a] good; okay; fine; alright (reply to suggestion +?)
maa baTTaal (ma)[o] good; okay; fine; alright (reply to suggestion +?)
maa bifrig (frg) [vi?] difference; it doesn't make any d.
maa bifrig (frg) [vi?] matter; it doesn't m.
maa bisma9 al-kalaam yasma9 (sm9) [vt] disobedient; he's d.
maa bistaHmal ? (Hml) [v] delicate (i.e. not durable; e.g. of cloth)
maa bitafrig (frg) [vi?] difference; it doesn't make any d.
maa bitafrig (frg) [vi?] matter; it doesn't m.
maa daam (dwm) [vi] given that; since; as; seeing as
maa daam (ma)[o] given that; since; as; seeing as
maa daam (dwm) [vi] as long as ; long; as long as
maa daam (ma)[o] as long as; long; as long as
maa fiy (fy)[o] absent; away
maa fiy (ma)[o] absent; away
maa fiy (fy)[o] here; not h.
maa fiy (ma)[o] not here; present; not p.; absent; away
maa fiy (fy)[o] present; not p.
maa fiy daa9iy (ta9mal kida) (d9a) [n] reason; there's no reason (to do that)
maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (fy)okay; acceptable; reasonable
maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (ma)? okay; acceptable; reasonable
maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (mn9) [n] okay; acceptable; reasonable
maa fiy zawl fil–bayt (zwl) [n] nobody; there's n. in the house
maa fiy∫ (m.sg.), maa fiy∫a (f.sg.) maa fiy∫iyn (m./com.pl.), maa fiy∫aat (f.pl.) (ma)[o] not here; present; not p.; absent; away
maa fiy∫a (fy)[o] absent; she's a.; away; she's a.
maa fiy∫a (ma)[o] absent; she's a.; away; she's a.
maa fiy∫a (fy)[o] here; she's not h.; present; she's not p.
maa fiy∫a (ma)[o] not; she's not here/present
maa fiy∫iyn (ma)[o] absent; they're a.; away; they're a.
maa fiy∫iyn (ma)[o] absent; they're a.; away; they're a.
maa fiy∫iyn (fy)[o] here; they're not h.; present; they're not p.
maa fiy∫iyn (fy)[o] not; they're not here/present
maa jaa (jy)[vtjm] absent; he's a. (e.g. at school)
maa l-... (ly)[j] matter; what's the m. with ...; wrong; what's w. with ...
maa l-... (ma)[q] matter; what's the m. with ...; wrong; what's w. with ...
maa l-ak° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (masc)
maa l-ik° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (fem)
maa l-kum° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (plural)
maa l-kum° (less commonly: [maalakum]) (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (plural)
maa minn-uw faayda (fyd) [n] unbeneficial; useless
maa minn-uw faayda (ma)[o] unbeneficial; useless
maa minn-uw faayda (mn)[j] unbeneficial; useless
maa mu'addab –iyn ('db) [a] impolite; rude
maa murabba –iyn (rba) [a] impolite; rude
maa naafi9 –iyn (nf9) [a] worthless; useless; valueless
maa naajiH (ma)[o ?] abortive; unsuccessful ; fail; f.ed/f.ing?
Do'stlaringiz bilan baham: