-



Download 0,97 Mb.
bet14/23
Sana29.01.2017
Hajmi0,97 Mb.
#1339
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   23

laban Taaza same (lbn) [n] milk; fresh m.

labaniy (lbn) [a] blue; light/pale b.; light blue; pale blue

labaniy (lbn) [a] blue; light/pale b.; light blue; pale blue

labbad yilabbid (lbd) [vt] disguise?; hide; conceal; shelter?

labbas yilabbis (lbs) [vd] dress in; clothe in; attire in

labsa –aat (lbs) [ns?] ensemble of clothes (e.g. trousers and shirt which go together); clothes; matching c. (e.g. trousers and shirt which go together); matching clothes (e.g. trousers and shirt which go together); costume (e.g. trousers and shirt which go together)

labsa –aat (lbs) [ns?] style of dressing?

lafag yalfig (lfg) [vi]? fit

laffa yaliff (lf;) [vi] bend; bc. bent; twist; bc. t.ed

laffa yaliff (lf;) [vim] bend (e.g. a bent cucumber might be called [malfuwfa])

laffa yaliff (lwa) [vim] bend (e.g. a bent cucumber might be called [mulawlawa])

laffa yaliff (lf;) [vt] envelop?; cover?; swathe?; swaddle?

laffa yaliff (lf;) [vim] turn (off) (from road)

laffa yaliff (lf;) [vim] wander (round); stroll (round); walk (round)

laffa yaliff (lf;) [vtm] wander round; stroll round; walk; take a w. round

laffa yaliff (lf;) [vt] wind; coil?; spool?; reel?

laffa yaliff (lf;) [vt] wind; spool?; reel?; wrap (up); roll (up); fold (up)

laffa yaliff (lf;) [vt] wrap (up); roll (up)?; fold (up)?

laffa bay yaliff (lf;) [vim] wander; take so. for a w. (round); stroll; take so. for a s. (round); walk; take so. for a w. (round); take so. for a stroll/wander/walk (round)

laffat Raas (ras) [n] vertigo; dizziness

laffat Raas (lf;) [ns] vertigo; dizziness

lafiyf ? (lf;) [a] over-active/over-enthusiastic/over-interested in things; active; over-a.; enthusiastic; over-e.; interested; over-i. in things; hyper-active (because of mentality)

laggaT yilaggiT (lgT) [vt] pick up (physical object)

la–Haddi (Hd;) [c] until; till; up to when

la–Haddi (Hd;) [n] until; till; up to; far; as f. as

la–Haddi maa (Hd;) [n] until; till; up to when

la–Haddi maa (ma)[o] until; till; up to when

laHam coll (lHm) [ng] meat; flesh

laHama coll? (lHm) [ng]? meat; flesh

laHama –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.

lahja –aat (lhj) [n] accent; dialect; vernacular language

lahja –aat (lhj) [n] colloquial language?; language; non–written l.

laHma coll? (lHm) [ng]? meat; flesh

laHma –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.

laHma –aat (lHm) [ns?] flesh; piece of f.; meat; piece of m.

laHZa –aat (lHZ) [n] moment; instant

lai hassa9 (ly)[d] until now; till; up till now

lai hassa9 (hs9) [d] until now; till; up till now

lai hassi (ly)[d] until now; till; up till now

lai hassiy (hs;) [d] until now; till; up till now

lajna –aat; lijaan (ljn) [n] board; council?; commission?; committee?

lakana ? (lkn) [n] accent; foreign a.; foreign accent

lakawnda –aat (lknd)[n] hotel

lamba –aat (lmb) [n] lamp; light (object); bulb; torch?

lamlam yilamlim (lm;; [vt] gather (more than [lamma]); collect (more than [lamma]); assemble (more than [lamma]); furl (sails)? (more than [lamma])

lamma –aat? (lm;) [n] crowd

lamma yalimm (lm;) [vt] gather (together); collect; assemble

lamman (lmn) [c] until; up to (the time when); till

lammas yilammis (lms) [vts] touch (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); handle (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); feel (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas])

lammas fiy lammas (lms) [vjs] touch (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); handle (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas]); feel (more, or with greater deliberateness than, [limis]/[lamas])

laSag yalSig (lSg) [vt] affix?; stick (on?); paste (on?)

laSga –aat; liSag (lSg) [n] plaster; sticking p.; stick; sticking plaster

laSga –aat; liSag (lZg) [n] plaster; sticking p.; stick; sticking plaster

laSSag yilaSSig (lSg) [vt] paste (with glue); stick (together)(with glue)

laSSag yilaSSig (lSg) [vt] paste together (a thing)?; stick together?

laSSag yilaSSig (lSg) [vt] stick

lastik lasaatik (lstk)[n] tyre (of car, bicycle etc.); outer tube (of bicycle, etc.)

laTiyf –iyn (lTf) [a] amiable; pleasant; amicable; charm; c.ing?; polite?

laTiyf –iyn (lTf) [a] pleasant (e.g. of weather); nice (e.g. of weather); good (e.g. of weather)

law (lw)[c?] if

lawH ? (lwH) [n] block; (big) b. (of ice)

lawH alwaaH; *layHaan (lwH) [n] plank (of wood); board (of wood)?; pane (of glass)

lawH alwaaH; *layHaan (lwH) [n] slate

lawH *liHaan; *layHaan (lwH) [n] slate

lawH (*?)alwaaH; layHaan (lwH) [n] slate; writing s. (in Qur'an school); writing slate (in Qur'an school)

lawH gazaaz (gz;) [ng] window; single window (of car, etc.)/car–window

lawH gazaaz (lwH) [n] window; single window (of car, etc.)/car–window

lawH gizaaz (gz;) [ng] window; single window (of car, etc.)/car–window

lawH gizaaz (lwH) [n] window; single window (of car, etc.)/car–window

lawkunda –aat (lwkn)[n] inn?; hotel

lawlaH yilawliH (lwlH)[vt] shake; swing; sway

lawm (lwm) [n] censure?; rebuke?; reproach; blame; reproof?

lawn alwaan (lwn) [n] paint (artists' paint); artist; a.s' paint

lawn alwaan (lwn) [n] colour/c.ing?; tint?; tinge?; hue?; shade?

lawn alwaan (lwn) [n] complexion?

lawriy lawaariy (lwry)[n] lorry (small lorry); truck (small truck)

laxam yalxam (lxm) [vt] disturb (so.; e.g. when working); distract; annoy; bother; trouble; irritate?; pester?; harass?; disquiet?

laxam yalxam (lxm) [vt] disturb; annoy?; bother; trouble; irritate?

laxam (passive: [it–], [il–], [in–]) yalxam (lxm) [vt] disturb (so.); distract

laxam (passive: [it–], [il–], [in–]) yalxam (lxm) [vt] pester?; disturb; harass?; disquiet?

laxam (passive: [it–], [in–]/[–il]: – [il–] = [in–] + assimmalation) yalxam (lxm) [vt] disturb (so., esp. when working); distract (so., esp. when working)

laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] muddle; confuse

laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] jumble up; mix up; muddle (up)

laxbaT yilaxbiT (lxbT)[vt] muddle up; confuse

laxbaT Haaja ma9a Haaja/bayn Haaja uw–Haaja yilaxbiT (lxbT)[vt] confuse?; mingle?; mix?; confound?

laxbaTa (lxbT)[nv] muddle; confusion

laxxaS yilaxxiS (lxS) [vt] abridge; summarize; sum up

lay (ly)[q] why (either first or last word in sentence)

lay (ly)[j] for (= in exchange for); in exchange for; exchange; in e. for

lay (ly)[j] because of; for; sake; for the s. of; due to?

lay (ly)[j] for; behalf; on b. of; favour; in f. of?; to

lay (ly)[d] for; to; until

lay (ly)[j] owing to?

lay (ly)[j] untill; till; up to; far; as f. as

lay ∫in-uw° (∫n?) [q] why (either first or last word in sentence)

lay ∫in-uw° (ly)[p] why (either first or last word in sentence)

lay 9inda (ly)[j] to (the house of – only?)

lay 9inda (9nd) [j] to (the house of _ only?)

lay fawg (ly)[j] up; upwards

lay fawg (fwg) [d] up; upwards

lay fawg (ly)[j] up; upwards

lay giddaam (gdm) [d] forward/s

lay giddaam (ly)[j] forward/s

lay hassa (hs;) [d] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay hassa (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay hassa9 (hs9) [d] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay hassa9 (ly)[j] yet; not yet (+ negative verb); not yet (+ negative verb) now: not up till now (+ negative verb); until; not until now (+ negative verb)

lay hassa9 (hs9? [d] yet; not yet (+ negative verb); not yet (+ negative verb) now: not up till now (+ negative verb); until; not until now (+ negative verb)

lay hassa9 (hs9) [n] now; up till now?; yet (not) yet); still (not)

lay hassa9 (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now

lay hassa9 (hs9) [n] until now; hitherto; till; up till now

lay hassa9 (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay hassa9 (ly)[j ?] yet (not) yet); still (not); now; up till now?

lay hassiy (hs;) [d] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay hassiy (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

lay jihat +GEN (wjh) [n] direction; in the d. of; towards

lay wara (ly)[j] backward/s

lay wara (wra) [d] backward/s

lay wara (wra) [d] back

layl ? (lyl) [n] night

layla layaaliy (lyl) [ns?] night; evening?

laymuwn coll (lymn)[ng] lime/l.s (fruit)

laymuwna –aat (lymn)[ns] lime (fruit)

laymuwna –aat (lymn)[ns] lime tree

layyin (lyn) [a] fresh; moist

layyin –iyn (lyn) [a] homosexual

layyin –iyn (lyn) [a] damp

layyin –iyn? (lyn) [a] flexible; pliable; pliant; malleable; supple?; soft

layyin –iyn (lyn) [a] gentle?; soft?; flabby?; tender?

layyin –iyn? (lyn) [a] wet; damp?; moist?; humid?

lazag yalzig (lzg) [vt] affix?; stick (on?); paste (on?)

laziyz –iyn? (lz;) [a] delicious; delightful (of things and people); pleasant (of things and people); tasty

lazza yalizz (lz;) [vt] push; shove; heave?

lazzaag –aat? (lzg) [a] sticky tape; sellotape

lazzaag –iyn? (lzg) [a] sticky; very s.; gluey; very g.; adhesive; powerfully a.

li9ib yal9ab (l9b) [vt] dance

li9ib ? (l9b) [n/] dance

li9ib yal9ab (l9b) [vt] play

li9ib yal9ab (l9b) [vt] play; toy with?

li'ann- ('n;) [c] because

li'ann-uw ('n;) [c] because

libis yalbas (lbs) [vt] put on; wear; dress in; clothe os. in

liga yalga (lga) [vt] find; encounter

liga yalga (lga) [vt] get; obtain; attain; acquire; receive?

liga yalga (lga) [vt] meet by chance

liga yalga (lga) [vt] earn (money)

liga yalga (lga) [vt] encounter; come; across; find

ligaymaat (lgm) [np] doughnut; d.–like sweetmeats fried and soaked in syrup (to be confirmed)

liHig yalHag (lHg) [vtm?] arrive at?; reach

liHig yalHag (lHg) [vt] catch (e.g. train); make (e.g. train)

liHig yalHag (lHg) [vt] catch up with; overtake?

liHis yalHas (lHs) [vt] lick

li'inn- ('n;) [c] because

li'inn-uw ('n;) [c] because

li-l-layla (lyl) [ns] today; up till t.

li-l-layla (lyl) [ns] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

li-l-layla (ly)[j] until now; hitherto; till; up till now; still; now; up till n.; yet; as y.?

li-l-layla (ly)[j] until today; up till today

limis yalmas (lms) [vts] touch; handle?; feel

lisaan lawaasiyn (also [alsina] – but rather Standard Arabic) (lsn) [n] tongue

lisaan lawaasiyn (also [alsina] – but rather Standard Arabic) (lsn) [n] tongue (part of body)

liSig yalSag (lSg) [vi] adhere?; cling?; cleave?; stick

lissa9 (ls;) [d] not yet; yet; not yet (normally with negative verbs or in answer to a question)

lissa9 (ls9? [d] not yet; yet; not yet (normally with negative verbs or in answer to a question)

lissa9 (ls;) [d] still (with non–verbal positive sentences)

lissa9 (ls9) [d] still (with non–verbal positive sentences)

lista –aat; lisat (lst) [n] list; roster?; register?; index?; table?

lista –aat; lisat (lst) [n] menu

lista lisat (lst) [n] table?; inventory?roster?; list; register?; index?

liyaaga –aat (lyg) [n] collar

liybiy –iyn (lyby)[ax] Libyan

liybya (lyby)[nx] Libya

lizig yalzag (lzg) [vi] adhere?; cling?; cleave?; stick

lu#a –aat (l#a) [n] language (style of speaking used by particular social group); jargon (specialised language used by particular social group)

lu#a –aat (l#a) [n] language (written l. only)

lubaan coll? (lbn) [ng?] chewing gum; gum/chewing gum

lubaan - (lbn) [n] olibanum (used in incense); frankincense

lubnaan (lbn; [nx] Lebanon

lubnaaniy –iyn (lbn; [ax] Lebanese

luwTiy lawaayTa (lwT) [n] homosexual (passive partner); sodomite; pederast

م
ma#affal –iyn (#fl) [a] stupid/made t look stupid by virtue of having had a trick played on os.; silly/made to look silly by virtue of having had a trick played on os.

ma#liy (#la) [a] boil; b.ed

ma#liy ? (#la) [a] boil; b.ed; ferment; f.ed?

ma#luwb (#lb) defeat; d.ed

ma#ribiy ma#aarba (#rb) [ax] Moroccan; Maghribi

ma#yuwZ –iyn (#yZ) [a] angry (very); furious; enrage; e.d; irate

ma∫#uwl –iyn (∫#l) [a] busy; occupy; o.ied

ma∫∫aT yima∫∫iT (m∫T) [vt] comb (hair)

ma∫a yam∫iy (m∫a) [vjm] go away; away; go a.

ma∫a yam∫iy (m∫a) [vtm] leave (for); depart (for)

ma∫a yam∫iy (m∫a) [vi] work (be)successful); succeed/be successful (of thing/project)

ma∫a yam∫iy (m∫a) [vtm] go

ma∫a 9ala kur9ain–uw (m∫a) [vtm] walk

ma∫a 9ala kur9ayn–u (rjl) [vtm] walk

ma∫a 9ala rijlayn–uw (m∫a) [vtm] walk

ma∫a bi–l–kuraa9 (kr9) [vtm] walk

ma∫a bi–l–kuraa9 (m∫a) [vtm] walk

ma∫a lay yam∫iy (m∫a) [vj] visit/pay a v. to

ma∫a lay giddaam (gdm) [d] progress; to make p.; develop

ma∫a lay giddaam (ly)[d] progress; to make p.; develop

ma∫a lay giddaam (m∫a) [vm] progress; to make p.; develop

ma∫aT yam∫uT (m∫T) [vt] comb

ma∫huwr –iyn; *ma∫aahiyr (∫hr) [a] famous

ma∫ruw9 –aat?; ma∫aariy9? (∫r9) [n] farm; very large modern commercial f.

ma∫ruw9 –aat; ma∫aariy9 (∫r9) [n] plan; project; scheme; design?; enterprise?

ma∫ruw9 –aat; ma∫aariy9 (∫r9) [n] plan; project; scheme; design; enterprise

ma∫ruwb –aat (∫rb) [a] drink (commercially made and bought)

ma∫ruwb (∫rb) [a] drink; drunk

ma9a (m9a) [j] support" (an)idea, proposal, etc.)

ma9a (m9a) [j] agreed with; agree with”; support”

ma9a (m9a) [j] spite; in s. of (the fact that); despite (fact)

ma9a (m9a) [j] spite; in s. of; despite

ma9a (m9a) [j] with; together with

ma9a ba9aD (b9D) [n/?] other; each o.; another; one a.; one another; each o.

ma9a ba9aD (m9a) [j ?] other; each o.; another; one a.; one another; each o.

ma9a ba9aD (b9D) [p?] together

ma9a ba9aD (m9a) [j ?] together

ma9a l–9aSur (9Sr) [n/] afternoon; in the a.

ma9a salaama (slm) [n] goodbye (replied by [aLLa yisallim–ak]

ma9a salaama (m9a) [j] goodbye (replied by [aLLa yisallim–ak]

ma9a S-SabaaH (m9a) [j] morning; this m.; in the morning

ma9a S–SabaaH (SbH) [n] morning; in the m./m.s (once or every morning)

ma9aTTal –iyn (9Tl) [a] break; broken down (but) repairable); order;out of o. (but) repairable)

ma9guwl (9gl) [a] reasonable; sensible; logical; rational (action); acceptable (action)

ma9had ma9aahid (9hd) [n] institute

ma9had ma9aahid (9hd) [n] institute

ma9ida –aat (m9d) [n] stomach

ma9iy∫a –aat (9y∫) [n] pension

ma9juwn asnaan (sn;) [np] toothpaste

ma9juwn asnaan (9jn) [n] toothpaste

ma9laga ma9aalig (9lg) [n] spoon

ma9luwmaat (9Ta) [np] data; findings

ma9luwmaat (9lm) [np] data; findings

ma9muwl (9ml) [at] make; made (by)traditional process) into

ma9muwl —iyn (9ml) [at]? shape; made into (by)traditional process) a s.; form; made (by)traditional process) into a f.

ma9muwl min (9ml) [aj] make; made of (by)traditional process); construct; constructed of (by)traditional process)

ma9muwl min (9ml) [aj] make; made of (by)traditional process); construct; constructed of (by)traditional process)

ma9muwl min ∫inuw (∫n)[q] make; what is it made (by)traditional process) of

ma9muwl min ∫inuw (9ml) [a] make; what is it made (by)traditional process) of

ma9na ma9aaniy (9na) [nm] definition

ma9na ma9aaniy (9na) [nm] meaning; sense; signification; import

ma9na ma9aaniy (9na) [nm] meaning; sense; signification; import

ma9na ma9aaniy (9na) [nm] sense; meaning; signification; import

ma9raka ma9aarik (9rk) [n] battlefield?; battle

ma9ruwf (bay) –iyn (9rf) [aj] familiar; know; k.n (for); well–known (for)

maa (ma)[o] not

maa (ma)[o] not

maa ∫aa'aLLaah (ma)[o] whatever God wills; will; whatever God w.s

maa ∫aLLaa (ma)[o] whatever God wills

maa 9aadiy –iyn (9wd) [a] unusual?; uncommon?; abnormal; strange; odd; extraordinary; bizarre

maa 9aadiy –iyn (ma)[o] unusual?; uncommon?; abnormal; strange; odd; extraordinary; bizarre

maa 9ind-… 9awaja (9wj) [n] well (in good health); health; in good h.

maa 9ind-ak Hagg (Hg;) [n] wrong; you are w./in the w.; fault; you are at f.

maa 9ind-ak Hagg (ma)[o] wrong; you're in the wrong; fault; it's your f.

maa 9ind-ak Hagg (9nd) [j] wrong; you are w./in the w.; fault; you are at f.

maa basma9 kalaamuw (sm9) [vt] obey; I'm not going to do what he says

maa basma9 kalaamuw (klm) [n] obey; I'm not going to do what he says

maa baTTaal –iyn (bTl) [a ?] good

maa baTTaal –iyn (ma)[o ?] good

maa baTTaal (bTl) [a] good; okay; fine; alright (reply to suggestion +?)

maa baTTaal (ma)[o] good; okay; fine; alright (reply to suggestion +?)

maa bifrig (frg) [vi?] difference; it doesn't make any d.

maa bifrig (frg) [vi?] matter; it doesn't m.

maa bisma9 al-kalaam yasma9 (sm9) [vt] disobedient; he's d.

maa bistaHmal ? (Hml) [v] delicate (i.e. not durable; e.g. of cloth)

maa bitafrig (frg) [vi?] difference; it doesn't make any d.

maa bitafrig (frg) [vi?] matter; it doesn't m.

maa daam (dwm) [vi] given that; since; as; seeing as

maa daam (ma)[o] given that; since; as; seeing as

maa daam (dwm) [vi] as long as; long; as long as

maa daam (ma)[o] as long as; long; as long as

maa fiy (fy)[o] absent; away

maa fiy (ma)[o] absent; away

maa fiy (fy)[o] here; not h.

maa fiy (ma)[o] not here; present; not p.; absent; away

maa fiy (fy)[o] present; not p.

maa fiy daa9iy (ta9mal kida) (d9a) [n] reason; there's no reason (to do that)

maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (fy)okay; acceptable; reasonable

maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (ma)? okay; acceptable; reasonable

maa fiy maani9 (min/*lay) mawaani9 (mn9) [n] okay; acceptable; reasonable

maa fiy zawl fil–bayt (zwl) [n] nobody; there's n. in the house

maa fiy∫ (m.sg.), maa fiy∫a (f.sg.) maa fiy∫iyn (m./com.pl.), maa fiy∫aat (f.pl.) (ma)[o] not here; present; not p.; absent; away

maa fiy∫a (fy)[o] absent; she's a.; away; she's a.

maa fiy∫a (ma)[o] absent; she's a.; away; she's a.

maa fiy∫a (fy)[o] here; she's not h.; present; she's not p.

maa fiy∫a (ma)[o] not; she's not here/present

maa fiy∫iyn (ma)[o] absent; they're a.; away; they're a.

maa fiy∫iyn (ma)[o] absent; they're a.; away; they're a.

maa fiy∫iyn (fy)[o] here; they're not h.; present; they're not p.

maa fiy∫iyn (fy)[o] not; they're not here/present

maa jaa (jy)[vtjm] absent; he's a. (e.g. at school)

maa l-... (ly)[j] matter; what's the m. with ...; wrong; what's w. with ...

maa l-... (ma)[q] matter; what's the m. with ...; wrong; what's w. with ...

maa l-ak° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (masc)

maa l-ik° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (fem)

maa l-kum° (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (plural)

maa l-kum° (less commonly: [maalakum]) (ly)[j] matter; what's the m.; wrong; what's w. (plural)

maa minn-uw faayda (fyd) [n] unbeneficial; useless

maa minn-uw faayda (ma)[o] unbeneficial; useless

maa minn-uw faayda (mn)[j] unbeneficial; useless

maa mu'addab –iyn ('db) [a] impolite; rude

maa murabba –iyn (rba) [a] impolite; rude

maa naafi9 –iyn (nf9) [a] worthless; useless; valueless

maa naajiH (ma)[o ?] abortive; unsuccessful; fail; f.ed/f.ing?

Download 0,97 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   23




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish