У. Айзексон. «Стив Джобс»
59
ванном до зеркального блеска золотистом кабриолете «корветт». «Когда я приехал, Воз стоял
у верстака и сразу же принялся демонстрировать мне
Apple II, – вспоминает Марккула. – То,
что я увидел, настолько меня поразило, что я решил не обращать внимания на внешний вид
ребят. В конце концов, постричься никогда не поздно».
Джобсу Марккула сразу понравился. «Он был резок, и в
Intel он не получил должности
главы маркетинга, поэтому, думаю, захотел доказать, что много стоит». Кроме того, Джобса
привлекла порядочность Марккулы. «Было видно: если выпадет случай кого-то надуть, он им
не воспользуется. У него были нравственные принципы». На Возняка новый знакомый тоже
произвел хорошее впечатление. «Отличный малый, – говорит он. – И что самое приятное, ему
понравился наш компьютер!»
Марккула предложил Джобсу вместе составить бизнес-план. «Если
все получится, я
вложу деньги, – пообещал он, – ну а если дело не выгорит, значит, поработаю несколько недель
бесплатно». Теперь Джобс по вечерам приезжал к Марккуле, они строили планы и говорили
ночи напролет. «Мы размышляли о будущем – например, сколько семей купят компьютер; ино-
гда засиживались до четырех часов утра», – рассказывал Джобс. В итоге большую часть биз-
нес-плана пришлось писать Марккуле. «Стив все время обещал, что в следующий раз непре-
менно принесет свою часть, но вечно не успевал, и в конце концов я все сделал сам».
План
Марккулы строился на том, чтобы ориентироваться не только на узкую группу
любителей электроники. «Майк думал, как продавать компьютеры обычному потребителю,
чтобы люди могли с помощью
Apple записывать любимые рецепты или вести счета», – вспоми-
нает Возняк. Марккула рисовал заоблачные перспективы. «Через два года мы войдем в список
500 лучших компаний
Fortune, – утверждал он. – Мы создадим новую отрасль промышленно-
сти. Такое бывает раз в десять лет». На то, чтобы попасть в
Fortune 500, у
Apple ушло семь лет,
но, самое главное, прогнозы Марккулы сбылись.
Марккула предложил друзьям кредитную линию до 250 тысяч долларов в обмен на тре-
тью часть акций
Apple. Таким образом компания превращалась в корпорацию, а Марккула,
Джобс и Возняк получали по 26
% акций. Остальное решили оставить для привлечения потен-
циальных инвесторов. Будущие партнеры собрались в домике
возле бассейна Марккулы и
заключили сделку. «Как-то не верилось, что Майку удастся вернуть свои 250 тысяч, и меня
поразило, что он готов рискнуть такой суммой», – вспоминал Джобс.
Теперь надо было уговорить Возняка окончательно перейти работать в
Apple. «Но почему
я не могу по-прежнему заниматься этим в свободное время, по совместительству с
HP? Все-
таки это стабильный доход», – недоумевал Воз. Марккула ответил, что так ничего не получится,
и дал ему несколько дней на раздумье. «Я сомневался, что у меня получится руководить и
контролировать подчиненных, – признался Возняк. – Я давным-давно решил для себя, что
хочу быть только инженером, и точка». Воз заявил Марккуле,
что не уйдет из HP.
Марккула в ответ лишь плечами пожал, но Джобс очень расстроился. Он принялся
звонить и уговаривать Возняка. Подбивал друзей повлиять на него. Плакал, кричал и пару
раз закатил истерику. Даже съездил к родителям Стива и слезно умолял Джерри Возняка о
помощи. К тому моменту отец Воза уже понял, что на
Apple II можно неплохо заработать, и
перешел на сторону Джобса. «Мне начали звонить на работу все кто только можно: папа, мама,
брат, друзья, – вспоминал Возняк. – И все в один голос утверждали, что я принял неправильное
решение». Но все было зря. Тогда позвонил Аллен Баум, товарищ Воза и Джобса по Хоумстеду
и Клубу Бака Фрая. «Ты просто обязан попробовать», – заявил он и убедил Воза, что, если
тот перейдет работать в
Apple, ему не придется бросать любимое занятие и переквалифици-
роваться из инженеров в начальники. «Именно это я и хотел услышать, – говорил Возняк. –
Я мог остаться внизу организационной структуры и по-прежнему быть простым инженером».
Он
позвонил Джобсу и сказал, что согласен.
У. Айзексон. «Стив Джобс»
60
3 января 1977 года была официально зарегистрирована новая корпорация
Apple Computer
Co.;
она выкупила контрольный пакет акций товарищества, организованного Возом и Джобсом
девятью месяцами ранее. Впрочем, это мало кто заметил. В тот месяц «Домашний компьютер-
ный клуб» провел опрос среди своих членов, и выяснилось, что из 181 владельца компьютеров
только у шести был
Apple. Джобс был уверен, что
Apple II это изменит.
Марккула имел на Джобса огромное влияние, сравнимое с авторитетом отца. Как и Пол,
он сначала поощрял целеустремленность Стива, но в конце концов бросил. «Марккула в опре-
деленном смысле заменил Стиву отца», – рассуждал венчурный финансист Артур Рок. Именно
Марккула преподал Джобсу азы маркетинга и продаж. «Майк взял меня под свое крыло, – вспо-
минал Стив. – Наши взгляды на мир во многом совпадали. Марккула утверждал, что, создавая
компанию, нужно не стремиться разбогатеть, а просто делать то, во что веришь. Только так
можно добиться успеха».
Марккула составил список правил под названием «Философия маркетинга
Apple», уде-
лив особое внимание трем ключевым пунктам. Первый – эмпатия, понимание чувств покупа-
теля. «Мы должны понимать потребности клиентов лучше любой другой компании». Второй
– сосредоточенность. «Чтобы преуспеть в том, чем мы занимаемся, нужно отбросить все вто-
ростепенное».
Третье, не менее важное, правило носило странное название «внушение» и объясняло,
что люди составляют мнение о компании или продукту на основе первого впечатления. «Поку-
патели действительно судят о книге по обложке, – писал Марккула. – Можно создать лучший
продукт, высочайшего качества, самую полезную программу и так далее; но если презентовать
его небрежно, отношение к нему будет соответствующее. Если же мы представим свой товар
креативно и
профессионально, то внушим нужное нам отношение».
В дальнейшем Джобс всегда уделял особое, подчас чрезмерное, внимание маркетингу,
внешнему виду продукта и даже деталям упаковки. «Открывая коробку с
iPhone или
iPad,
мы хотим, чтобы тактильные ощущения задавали тон в восприятии продукта, – говорил он. –
Этому меня научил Майк».
Do'stlaringiz bilan baham: