-ね|ん -年 [suffiks] [yil ma’nosini ifodalovchi sanoq so`z]
ね「んれい 年齢 [ot] yosh
ここに住所(じゅうしょ)、氏名(しめい)、年齢を書(か)いてください。Bu yerga manzilingiz, ism-sharifingiz va yoshingizni yozing.
の
の [partikl]
1) [Oldinda kelayotgan ot keyin kelgan otni har xil ma’nolarda bezaydi. Odatda ot+の+ot shaklida qo`llaniladi.] これはわたしのペンです。Bu mening ruchkam. タシケントの地図(ちず) Toshkent xaritasi 日本語(にほんご)の先生(せんせい) yapon tili o`qituvchisi [Ot+partikl+の+ot shaklida ham qo`llaniladi. ははからの てがみning ma’nosi ははから きた てがみ dir.] 2) [Oldinda kelgan ot keyingi kelgan harakat yoki vaziyatni bildiruvchi otlarning ega va maqsadini ifodalaydi.] 授業(じゅぎょう)の始(はじ)まりのベルが鳴(な)っても、だれも来(き)ていません。Dars boshlanishiga qo`ng`iroq chalingan bo`lsa ham, hech kim kelmayapti. [じゅぎょうの はじまりning ma’nosi じゅぎょうが はじまるdir.] 3) [Fe’l va sifatlar otni bezashda ishlatilayotgan paytda bu harakat va holatning ob’ekt va sub’ektlarini ifodalaydi. Bu の partiklining o`rniga がni qo’llash mumkin.] 天気(てんき)のいい日(ひ)は、公園(こうえん)に行(い)きます。Havo yaxshi bo`lgan kuni istirohat bog`iga boraman.
の [partikl]
1) [Bog`liqlik va har xil ma’nolarga aloqador narsalarni ifodalaydi. Biror narsaga aloqador oldingi ot kontekstdan anglab olingan paytda ishlatiladi.] 「この本(ほん)はだれのですか」「わたしのです」“Bu kitob kimniki?” “Meniki.” [“だれの” だれの ほん, “わたしの” わたしの ほんma’nolarini anglatadi.] 2) [Oldinda keladigan fe’l va sifatni ifodalovchi harakatga aloqador narsani ifodalaydi. Oldida kelgan fe’l va sifatni bildiruvchi harakatga aloqador narsalar kontekstga qarab anglab olingan vaqtda ishlatiladi.] あそこに並(なら)んでいるのは、切符(きっぷ)を買(か)う人(ひと)たちです。Ana u yerda navbatda turganlar chipta sotib oluvchi odamlardir. [“あそこに ならんでいるの” あそこに ならんでいる ひとたちning ma’nosini anglatadi.] 3) [Oldinda kelgan fe’l va sifatni bildiruvchi harakatni ot sifatida qo`llashda ishlatiladi.] 雪(ゆき)の日(ひ)に外(そと)へ出(で)るのはいやです。Qor yoqqan kuni tashqariga chiqishni yoqtirmayman. 4) [Ko`rib, eshitib turgan narsaning holatini so`ragan vaqtda ishlatiladi.] 「ビデオを買(か)わないのですか」「ええ、お金(かね)がないのです」 “Video sotib olmaysanmi?” “Ha, sotib olmayman.” [の ba’zan ん deb ham aytiladi. ~の(ん)か, ~の(ん)ですか shaklida qo`llaniladi.] 5) [Biror narsaning holati tushuntirilayotganda ishlatiladi.] コンピューターを買(か)いたいのですが、お金(かね)がありません。Kompyuter sotib olmoqchiman, ammo pulim yo`q. [の ba’zan ん deb ham aytiladi. ~の(ん)か, ~の(ん)ですか shaklida qo`llaniladi.]
の [partikl] [Asosan ayollar va bolalar ishlatadilar, lekin hozirda erkaklar ham biroz ishlatadilar. Odatda yoshi katta odamlarga nisbatan qo`llanilmaydi.]
1) [Savol berayotganda. Gapning oxirida ohang tushiriladi.] あしたはどこへ行(い)くの。Ertaga qayerga borasan? 2) [Biror narsani tushuntirayotganda ishlatiladi. Gapning oxirida ohang tushiriladi. のよdeb ham aytiladi.] きょうは頭(あたま)が痛(いた)いの。だから大学(だいがく)へ行(い)きたくないの。Bugun boshim og`riyapti, shuning uchun institutga borgim yoq.