Science in action


ЧАСТЬ II. ОТ СЛАБЫ Х МЕСТ К УКРЕПЛЕННЫМ ПОЗИЦИЯМ



Download 9,29 Mb.
Pdf ko'rish
bet155/352
Sana15.06.2022
Hajmi9,29 Mb.
#672396
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   352
Bog'liq
Latur Nauka v deystvii

ЧАСТЬ II. ОТ СЛАБЫ Х МЕСТ К УКРЕПЛЕННЫМ ПОЗИЦИЯМ
190


ГЛАВА 3 . М АШ И Н Ы
Как раз такой дрейф мы рассматривали в Главе 1. Менеджеры 
крупной компании стремились получить новые, более эффективные 
автомобили. Группа исследователей убедила их, что ключом к успеху 
будут электромобили, использующие топливные элементы. Это был 
первый случай перевода: «более эффективные автомобили» озна­
чают «топливные элементы». Но поскольку о топливных элементах 
ничего не было известно, директор исследовательской группы смог 
убедить менеджеров, что главная загадка, которую предстоит ре­
шить, — это поведение электродов при катализе.12 Так был произ­
веден уже второй перевод. Однако проблема состояла в том, как 
позже они узнали от инженеров, что электрод настолько сложен, что 
изучать нужно только одну пору одного электрода. Таким образом, 
согласно третьему переводу, «изучение катализа» = «изучение одной 
поры» (см. Главу 1, высказывание (8)). Но в силу серии 
последова­
те л ь н ы х
переводов окончательная версия, утвержденная советом 
директоров, звучала так: «новые эффективные машины» = «иссле­
дования модели одной поры». Неважно, насколько далеко заводит 
такой дрейф, он больше уже не воспринимается как движение в об­
ход. Наоборот, теперь именно он и становится единственным 
прямым
путем к новому автомобилю. Интересы совета директоров вынужде­
ны теперь проходить через эту одну пору, как верблюд через иголь­
ное ушко!
Возьмем другой пример. В 1871 году, после франко-прусской 
войны, один французский журналист утверждал, что Франция про­
играла войну из-за того, что немецкие солдаты оказались более здо­
ровыми, чем французские. Это первый перевод — предлагается 
новое объяснение поражения в войне. Затем автор утверждает, что 
превосходство в состоянии здоровья немцев объясняется их превос­
ходством 
в научной сфере.
Второй перевод, таким образом, пред­
лагает новую интерпретацию полезности фундаментальной науки. 
Затем он объясняет, что успехи немецкой науки связаны с лучшим 
финансированием. Это третий перевод. Потом он сообщает читате­
лям, что как раз сейчас Национальное собрание Франции собирает­
ся урезать финансирование науки. Это уже четвертый сдвиг значе­
ния: мы не сможем отомстить немцам, если ученые не получат денег, 
потому что не бывает науки без денег, а здоровых солдат — без на­
уки, ну, а для военного реванша нужны солдаты. Под конец он пред­
лагает своим читателям действовать: напишите своему депутату и 
заставьте его проголосовать по-другому. Все эти трансформации
191


вытекают одна из другой, и в результате тот самый читатель, который 
был готов взять штык и отправиться на границу с Эльзасом сражать­
ся с немцами, теперь 
с т о й ж е энергией
и 
не
отказываясь от своей 
цели, пишет возмущенное письмо своему депутату!

Download 9,29 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   352




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish