Сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции



Download 1,23 Mb.
Pdf ko'rish
bet85/160
Sana02.07.2022
Hajmi1,23 Mb.
#730705
TuriСборник
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   160
Bog'liq
innov-tekh1

лингвострановедческой 
компетенцией
неаутентичной языковой личности мы понима-
ем способность осуществлять межкультурную коммуникацию, 
базирующуюся на знаниях лексических единиц с националь-
но-культурным компонентом семантики и умениях адекватного 
их применения в ситуациях межкультурного общения, а также 
умениях использовать фоновые знания для достижения взаимо-
понимания в ситуациях опосредованного и непосредственного 
межкультурного общения [1, с. 3].
На наш взгляд, одним из эффективных и относительно не-
сложных способов вплетения лингвострановедческой тематики 
в ткань урока английского языка является использования поэти-
ческих произведений малых форматов. 
Если спросить школьников или студентов о том, какие наци-
онально-специфичные поэтические формы они знают, то многие 
припомнят танку и хокку (хайку) в японской поэзии или упомя-
нут русские народные частушки. Однако, если попросить приве-
сти подобный пример из британской культуры, лишь единицы 
вспомнят шекспировский сонет, а английский лимерик никто не 
упомянет вовсе. 
При этом лимерик является одной из таких культурно-спец-
ифических стихотворных форм. Это стихотворный жанр англий-
ского происхождения, который представляет собой пятистишие 
абсурдистского содержания. Традиционно лимерик состоит из 
пяти строк с рифменной схемой AABBA, причём финальные ча-
сти первой и последней строк одинаковы. Чаще всего лимерик 
написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки – трёхстопным, 3-я и 
4-я – двустопным). 
Композиция лимерика подчиняется строгим правилам: 
– в первой строке называется персонаж и место его проис-
хождения (как правило, употребляется географическое назва-
ние);
– во второй повествуется о том, что этот персонаж сделал, 
что с ним случилось или какова его особенность;
– дальнейшее изложение рассказывает о последствиях его 
действий или свойств [3].


196
Одним из ярких примеров английского лимерика является 
следующий:
There was a young lady of Niger
Who smiled as she rode on a tiger.
They returned from the ride
With the lady inside
And the smile on the face of the tiger.
Лимерики могут не только познакомить обучающихся с фо-
нетической стороной английской речи, но и позволяют проил-
люстрировать фрагменты британской истории и культуры. Так, 
например, в следующем лимерике говорится о Хэмптон-Корт-
ском лабиринте, известной достопримечательности Лондона, 
расположенной в дворцово-парковом ансамбле Хэмптон-Корт:
There was a young teacher from Hayes
Took her class to the Hampton Court Maze.
They got thoroughly lost
At a reasonable cost
The children and teacher from Hayes.
Хэмптон-Корт и его лабиринт являются местом, часто по-
сещаемым школьниками во время школьных экскурсий. Хэм-
птон-Кортский лабиринт был упомянут и в книге Дж. К. Джерома 
«Трое в лодке, не считая собаки», когда персонаж Гаррис забрёл 
в лабиринт, и к нему подходили люди, которые не могли выйти 
из лабиринта. 
На уроке английского языка обучающиеся могут не только 
познакомиться с британскими лимериками, но и сами написать 
такие стихотворения. Приведём в качестве примера лимерики, 
написанные на уроке английского языка:
There was a young man from Peru
Who craved for a pet kangaroo.
He tried to catch one,
But he couldn’t get none.
That silly young man from Peru.


197
There was a boy named Peter Pan
Who wanted to fl y to Japan.
But the prices were high,
So he had to say, “Bye”
To his dream to fl y to Japan.
Следующим источником овладения страноведческой инфор-
мацией на уроке английского языка в школе и вузе могут высту-
пить так называемые Стихи Матушки гусыни – сборник англий-
ских детских стихотворений, большинство из которых было напи-
сано в конце XVIII – начале XIX веков. Эти стихи не просто стали 
классикой и представляют собой прекрасный способ познакомить 
детей с красотой, ритмом и мелодикой английского языка, они 
также позволяют проникнуть на различные страницы английской 
истории и культуры (история Лондонского моста, падение Непо-
бедимой армады, столкновения протестантов и католиков во вре-
мена правления королевы Англии Марии Тюдор и пр.). 
Следует отметить, что стихи Матушки гусыни являются не 
только отличным инструментом обучения английскому язы-
ку детей и школьников. Эти стихи представляют интерес и для 
более старшей аудитории, поскольку представляют собой неис-
черпаемый источник интертекстуальности и языковой игры. Об-
разы героев этих стихотворений узнаваемы всеми носителями 
английского языка, а отдельные их строчки давно приобрели в 
британской и американской культуре статус афоризмов. Они на-
столько глубоко вплетены во все области культуры (литература, 
живопись, музыка, современная массовая культура и пр.), что 
могут по своему влиянию сравниться с греческой мифологией и 
библейскими текстами. 
Кроме того, строчки многих стихотворений стали поговор-
ками (
Yes, sir, yes, sir, three bags full; This is the house that Jack built
), 
а также широко используются в газетных заголовках, рекламных 
текстах и слоганах, в песнях современных авторов и художе-
ственных фильмах. 
Приведём примеры рекламных текстов, содержащих аллю-
зии на стихи Матушки гусыни:


198
Mary had a little lamb, fries and Coke 
(McDonald’s).
Mary, Mary, quite contrary how does your garden grow? PLANT 
Ferry’s seeds.
Известно, что названия многих произведений Агаты Кри-
сти – это строчки из известных детских стишков и считалочек 
Матушки гусыни, и что даже некоторые сюжеты писательни-
ца строила согласно событиям, описанным в соответствующих 
стишках 
(“One, Two, Buckle My Shoe”, “Ten Little Niggers”, “Crooked 
House”, “A Pocket Full of Rye”, “Hickory, Dickory, Dock”
).
Перейдем теперь к тому, как могут использоваться произведе-
ния современной массовой культуры на уроке английского языка.
Музыка в стиле рэп является несомненным лидером в пали-
тре музыкальных пристрастий современной молодёжи. Многие 
школьники и подростки сейчас сами пробуют свои силы в напи-
сание рэпа, поскольку данный жанр даёт большое поле для им-
провизации и сочетания различных элементов, а также сейчас 
существуют общедоступные компьютерные программы для соз-
дания своих битов. 
Написание рэпа на английском языке позволит обучающим-
ся глубже проникнуть в ритмическую структуру английского 
языка, научиться пользоваться словарями рифм, освоить новую 
лексику и грамматические конструкции сквозь призму собствен-
ного творчества. Кроме того, сейчас свой путь на школьный урок 
находит формат рэп-баттла, как один из способов повышения 
мотивации к изучению того или иного предмета. 
Таким образом, в настоящий момент в отечественной ме-
тодике общепринятыми компонентами иноязычной коммуни-
кативной компетенции следует считать языковой, речевой и 
социокультурный компоненты. Использование творческих по-
этических заданий на уроке английского языка обладает рядом 
преимуществ, среди которых небольшой объём, относительная 
простота, гибкость (потенциал к усложнению, варьированию), а 
также удовольствие от игры с языком. Изучение английских сти-
хотворений малых форматов может также послужить отправной 
точкой для освещения различных культурных и исторических со-
бытий стран изучаемого языка.


199

Download 1,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   160




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish