Литература
1. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник
по методике преподавания иностранных языков [Текст] / И.Л. Колесни-
кова, О.А.Долгина. – СПб. : Из-во БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001. –
224 c.
2. Шех.Т.В. Личностно-ориентированный подход в обучении школь-
ников иностранному языку // Концепт : научно-методический электрон-
ный журнал официального сайта эвристических олимпиад «Совенок» и
«Прорыв». – 2 квартал 2011, ART 11-2-05. – Киров, 2011 г. – URL: http://
www.covenok.ru/concept/2011/11205.htm. – Гос. рег. Эл. № ФС 77-46214. –
ISSN 2225-1618.
98
ОБЗОР ИССЛЕДОВАНИЙ ПО ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ
С ПОЗИЦИЙ ЛИНГВОДИДАКТИКИ
Л.А. Мирошниченко
Воронежский государственный университет
Аннотация
: в статье рассматриваются особенности межкультурного
подхода к обучению иностранным языкам; представлен анализ современ-
ных исследований по звучащей речи, в таких областях как детская звучащая
речь, деловой разговор по телефону, нарушение речевого ритма и поэтиче-
ский текст в контексте лингводидактических проблем.
Ключевые слова
: детская звучащая речь; речевой ритм; деловой стиль
речи; поэтический текст; эмоциональный характер речи; универсальные и
национально – специфические признаки.
В настоящее время в образовательной политике Российской
Федерации проявляются тенденции разностороннего развития
личности в образовательном процессе как средней, так и высшей
школы, и изучения иностранных языков с учетом особенностей
межкультурного общения.
В настоящей статье приводится обзор исследований по зву-
чащей речи в целях реализации полученных результатов в про-
цессе обучения иностранному языку. Объектом исследований
явились: детская звучащая русская и испанская речь; ритмиче-
ская организация речи с проявлением заикания; разговоры по
телефону на русском и испанском языках; звучащие поэтические
тексты русских и испанских авторов.
Рассмотрение в работах таких понятий как речевой ритм,
мелодика в речи, определение ритмических единиц обусловле-
но малой исследованностью параметров звучащей речи с психо-
лингвистической точки зрения. Как отмечает известный иссле-
дователь в области звучащей речи профессор Воронежского го-
сударственного университета Л.В. Величкова «речевой ритм как
всеобщее явление звучащей речи затрагивает процесс организа-
© Мирошниченко Л.А., 2019
99
ции языкового материала в речи и механизмы речепорождения,
т. е. лингвистические и психолингвистические процессы» [1,
с. 27].
Организация процесса становления искусственного билинг-
визма в процессе обучения иностранному языку требует психо-
лингвистического подхода. Это обусловлено современной ситуа-
цией, характеризующейся следующими признаками:
– растущей актуальностью раннего обучения иностранному
языку;
– недостаточными данными о процессе становление раннего
естественного билингвизма;
– разрозненностью ряда теоретических положений в теории
речевой деятельности, представленных в трудах известных оте-
чественных психолингвистов.
Недостаток психолингвистического осмысления рассматри-
ваемого процесса приводит к использованию при обучении ино-
странным языкам детей дошкольного возраста традиционных
для современной методики подходов, причем возраст обучаемых
детей имеет тенденцию к снижению.
Одним из базовых признаков становления системы нерод-
ного языка является эмоциональный характер этого процесса.
Система эмоционально-выразительных средств родной речи
складывается у ребенка на самом раннем этапе его развития, в
«дословесный период речевого онтогенеза» [2, с. 19].
Национальная специфика определяет параметры звучащей
речи на ранних этапах речевого онтогенеза. Была сделана по-
пытка экспериментальным путем проследить универсальный
и национально специфический характер параметров детской
звучащей речи в двух неблизкородственных языках: русском и
испанском. Экспериментальное исследование позволило про-
следить зависимость ритмико-интонационных параметров от
характера выраженных эмоциональных состояний (интереса,
радости, горя/страдания, страха). В контрастивном плане с пси-
холингвистической точки зрения работы по детской речи пред-
ставляют собой попытку определить параметры эмоционально
окрашенной детской звучащей речи. Результаты исследований
100
по детской звучащей речи могут быть использованы при постро-
ении моделей раннего обучения, как русскому, так и испанскому
языкам.
В настоящее время проблема заикания и его коррекция из-
учаются в различных направлениях. Процесс заикания рассма-
тривается с разных позиций не только с клинической и физиоло-
гической, но и с позиции нейрофизиологии, психологии и психо-
лингвистики.
Исследование явления заикания представляет значитель-
ный интерес с точки зрения теории фонетики. При этом явле-
нии наиболее явно прослеживаются отношения комплексов
артикуляционных движений, составляющих отдельные звуки, с
ритмическими параметрами речи. Речевой ритм как физиологи-
ческий, психолингвистический и фонетический феномен иссле-
дуется в этих областях науки. Исследуется нарушения речевого
ритма как причина речевых ошибок. Использование приёмов
ритмизации речевой деятельности на основе вербальных и не-
вербальных стимулов достигается усвоение новой речевой про-
граммы. Необходимо практическое использование ритмических
упражнений с опорой на жестовые элементы при нарушении ре-
чевого ритма.
Полученные выводы необходимо использовать для решения
вопросов организации обучения неродному языку, описания ус-
ловий формирования искусственного билингвизма в лингводи-
дактике.
Актуальность изучения звучащей речи также связана с раз-
витием международных связей, контактов и делового общения
по телефону. Самым сложным, проблематичным и малоисследо-
ванным является разговор по телефону и технологии обучения
ему будущих специалистов.
Стиль звучащей деловой речи представляет собой сложное
явление, состоящее из нескольких жанров, которые различают-
ся по степени официальности дискурса. Деловой стиль является
комплексным речевым жанром. Доминирующей естественной
формой речевой коммуникации в сфере разговорной речи яв-
101
ляется диалог. Для каждого функционального стиля характерны
определенные ритмические параметры, поэтому одним из важ-
нейших критериев при оценке параметров звучащей речи явля-
ются характеристики ритмических параметров. Оптимизация
речи профессиональных телефонных разговоров на испанском
языке с родным языком русским должна быть направлена на от-
работку параметров речи стаккато с грамотной реализацией от-
дельных слогов и ритмических групп.
Необходима организация и проведение тренингов по делово-
му разговору, а также применение комплекса упражнений по раз-
витию фоностилистических навыков делового испанского языка.
Предметом исследования звучащей речи является также и
поэтический текст. Структурное исследование звучащего поэти-
ческого текста в настоящее время только складывается. Иссле-
дования параметров звучащего поэтического текста испанских
и русских авторов позволяет заключить, что универсальным
в поэтических текста является употребление женской рифмы,
как в испанских, так и в русских поэтических текстах. В испан-
ском стихосложении, также как и в русском, частотным является
ударение на предпоследнем слоге, в поэтических текстах обоих
языков темп замедлен в сравнении со спонтанной разговорной
речью. Национально-специфическими в поэтических текстах яв-
ляются следующие признаки: дактилическая рифма представле-
на в русских поэтических текстах в единичном случае; в русской
поэзии закрепилась силлабо-тоническая система стихосложе-
ния, испанскую поэзию можно отнести к силлабической систе-
ме; употребительным размером в русских стихотворных текстах
при выражении эмоции «печаль» является ямб, для испанского
же стихосложения характерно употребление от двух до пяти раз-
меров в рамках одного стихотворного текста; на эмоциональных
пиках стихотворений в русской речи паузы могут достигать 2
секунд, в то время как в испанских текстах эмоциональные мо-
менты практически не выделяются паузами. Результаты исследо-
вания могут быть использованы в образовательном процессе по
испанскому языку на старшей ступени обучения.
102
Таким образом, анализ исследований по звучащей речи и
обобщение их результатов в контексте решения лингводидакти-
ческих проблем должно стать одной из задач подготовки препо-
давателя иностранного языка.
Do'stlaringiz bilan baham: |