Reja: Kirish I bob Tarjima nazariyasi fan sifatida



Download 159 Kb.
bet1/7
Sana03.02.2023
Hajmi159 Kb.
#907293
  1   2   3   4   5   6   7
Bog'liq
Darslardagi grammatik tarjima metodikasi yoki usullari


Darslardagi grammatik tarjima metodikasi yoki usullari.
Reja:
Kirish
I Bob. . Tarjima nazariyasi fan sifatida
1.1. Ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjima metodikasi va uning mohiyati.
1.2. Tarjima turlari va usullari hususida
II Bob. Ingliz tilida o’zbek tiliga tarjimaning grammatik metodikasi va leksik-grammatik muammolari
2.1.Darslarda ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjimada leksik-grammatik muammolarni o'rganish metodikasi
2.2. Tarjimaning sintaktik qiyinchiliklari o'rganishda grammatik tarjima metodikasi.
Xulosa
Foydalanilgan adabiyotlar ro`yxati
Kirish
Hozirgi kunda xorijiy tillarni o’rganish tili o’rganilayotgan mamlakat madaniyatini, tarixi va adabiyotini, urf-odatlari, marosimlari va boshqa qirralarini o’rganish bilan uzviy ravishda qaralmoqda, chunki ana shu qirralar tilda o’z aksini topadi. Ma’lumki, adabiyot fani inson dunyoqarashini fikr doirasini kengaytirishda muhim ahamiyat kasb etadi. Har qanday tilning go’zalligi, maftunkorligi va jozibasi o’sha tilning adabiyotida namoyon bo’ladi.
Zero Prezidentimiz I.A.Karimov ta’kidlaganlaridek: “Insonni, uning ma’naviy olamini kashf etadigan yana bir qudratli vosita borki, u ham bo’lsa so’z san’ati, badiiy adabiyotdir. Adabiyotning insonshunoslik deb, shoir va yozuvchilarning esa inson ruhining muhandislari, deb ta’riflanishi bejiz emas, albatta.”1
Mamlakatimizda ta’lim sohasida olib borilayotgan islohotlar va yuqori malakali intellektual barkamol avlodni tarbiyalashda davlat siyosatining o’rnini va rolini xalqaro jamoatchilikning o’rganishi va tanishishini ta’minlash maqsadida tashkil etilgan ”Bilimli va intellektual barkamol avlodni tayyorlash – mamlakatni barqaror rivojlantirish va modernizatsiyalashning eng muhim omili” mavzusidagi Xalqaro konferensiyaning ochilishida O’zbekiston Respublikasi Prezidenti Islom Karimov so’zlagan nutqlarida ta’kidlaganlaridek, ”...oldimizda turgan eng ezgu maqsadlarimiz – mamlakatimizning buyuk kelajagi ham, ertangi kunimiz, erkin va farovon hayotimiz ham, O’zbekistonning XXI asrda jahon hamjamiyatidan qanday o’rin egallashi ham – bularning barcha-barchasi, avvalambor, yangi avlod, unib - o’sib kelayotgan farzandlarimiz qanday insonlar bo’lib voyaga yetishiga bog’liqdir”2.
Biz chet tilini, shu jumladan ingliz tilini o’rganar ekanmiz, bunda nafaqat tilni, balki uning adabiyotini ham o’rganmog’imiz zarur. Bu bilan o’sha millat hayotini , tarixini, bosib o’tgan taraqqiyot davrini o’rganamiz, millat ruhiyati bilan, urf-odat va an’anlari bilan tanishamiz va bu bilan o’sha xalqqa yanada yaqinroq bo’lamiz. Bu esa kishi qalbida nafaqat ona xalqini sevish va e’zozlashga, balki boshqa xalq va millat axlini ham hurmat qilishga va qadrlashga o’rgatadi.

Download 159 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish