Редактор: А. Тилегенов Редколлегия ағзалары


МУҒАЛЛИМ ҲӘМ ҮЗЛИКСИЗ БИЛИМЛЕНДИРИЎ



Download 9,49 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/143
Sana14.04.2022
Hajmi9,49 Mb.
#549577
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   143
Bog'liq
6-san-2020

МУҒАЛЛИМ ҲӘМ ҮЗЛИКСИЗ БИЛИМЛЕНДИРИЎ
9
«Об учебных программах и режиме в начальной и средней школе», где указывалось 
на обязательное обеспечение знания одного иностранного языка каждым оканчива-
ющим среднюю школу. Иностранными языками, рекомендованными для препода-
вания в средней школе, были названы английский, немецкий и французский.Однако 
широкого распространения преподавание иностранных языков в периферий было 
сложным и в довоенный период так и не было осуществлено. 16 сентября 1940 года 
Совет Народных Комиссаров СССР принял постановление «О преподавании немец-
кого, английского и французского языков», где признал ситуацию с преподаванием 
иностранных языков в школах страны неудовлетворительной. Правительство в этой 
связи предлагало предпринять особые меры, в частности «обязать Наркомпросы 
союзных республик ввести преподавание одного иностранного языка (немецкого, 
английского, французского) с 5 класса к 1943 году во всех средних школах» . До 
1954 года иностранные языки изучались с третьего класса, а затем с 5 класса. Были 
и специализированные школы с изучением углубленным иностранных языков.
В основном из иностранных языков в школах республики изучали английский 
(в основном в городах), французский и немецкий языки. Иногда,в одном и том 
же населенном пункте изучали разные иностранные языки, например, в Амуда-
рьинском районе школьники изучали английский и немецкий языки. В школе им. 
А.С.Пушкина г. Нукуса изучали все три языка, но в большей части английский, а в 
некоторых школах изучали два языка: в школе им. Бердаха – английский и немец-
кий, в школе им. Сталина – английский и французский языки. Однако в методологи-
ческом отношении в условиях Каракалпакстана преподавание иностранных языков 
намного отставало от центральных регионов. В основном применялся натуральный 
метод - заучивание иностранных слов и текстов, их пересказ. В обучении русскому 
языку требования заключались в преобладающий формальныйхарактер обучения
когда не предусматривается герменевтической работы спередаваемыми текстами
смыслами, а также лингво-культурногосопоставления с родным языком.
27 мая 1961 года Совет Министров СССР принял постановление «Об улуч-
шении изучения иностранных языков», где было отмечено, что «преподавание 
иностранных языков в общеобразовательных школах, в средних специальных и 
высших учебных заведениях несколько улучшилось. Однако в этом важном деле 
все еще имеются серьезные недостатки.В подавляющем большинстве лица, окан-
чивающие общеобразовательные средние школы, средние специальные и высшие 
учебные заведения, иностранным языком владеют слабо; незначительный запас 
слов и формальное знание грамматики не позволяют им переводить иностранный 
текст без словаря. Особенно недостаточны навыки разговорной речи. Серьезные 
недостатки имеются в подготовке преподавателей иностранного языка». В целом, 
в методологическом аспекте, обучение иностранным языкам базировалось на соче-
тании сопоставительного грамматико-переводного и натурального подходов, что 
предполагало пояснения на родном языке. Однако, в 1970-1980-е годы были единые 
учебники для всех школ страны без учета национальных языковых различий. В них 
большое количество переводных упражнений, наличие в учебном материале тек-
стов, посвященных реалиям и фактам центральной части страны.
Таким образом, всего в истории методики преподавания иностранных языков 



Download 9,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   143




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish