Международный научно-образовательный электронный журнал



Download 13,57 Mb.
Pdf ko'rish
bet122/344
Sana20.03.2022
Hajmi13,57 Mb.
#503221
TuriСборник
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   344
Bog'liq
ОИНВ21ВЕКЕ. Февраль 2022. Том 6

2.
 
Murodova N. “O’zbek tili va shevalar leksikasining qiyosiy tadqiqi”. T.: Fan. 2002. 
 
3.
 
A. Navoiy. “ Xamsa: Hayrat ul – abror ”. T.: G’.G’ulom. 2006.
 
4.
 
A. Navoiy. “ Xamsa: Farhod va Shirin ”. T.: G’.G’ulom. 2006.
 
5.
 
A. Navoiy. “ Xamsa: Sab’ai Sayyor ”. T.: G’.G’ulom. 2006.
 
6.
 
A. Navoiy. “ Xamsa: Saddi Iskandariy ”. T.: G’.G’ulom. 2006.
 
7.
 
A. Navoiy. “Xamsa: Layli va Majnun” . T.: Fan. 1991.
 
8.
 
Madvaliyev. “O’zbek tilining izohli lug’ati” . T.: O’zbekiston milliy ensiklopediyasi. 
1. 2. 4. 5. Jild. 2006-2008.
 


370 
ФИО авторов:
 Iminova Shaxnoza
- Begim, 2
nd
year master’s, 
Faculty of Foreign Languages; 
Vositov Valijon, 
Candidate of philological sciences, Assistant professor, 
Andijan State University

Название публикации:
«COMPARATIVE STUDY OF LEXICAL UNITS 
REPRESENTING NEGATIVE INTELLECTUAL CHARACTERISTICS OF A 
PERSON IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES» 
Abstract: 
this article discusses the comparative analysis of lexical units that 
represent negative personality traits in Uzbek and English languages that used to 
represent negative personalities are analyzed. In English and Uzbek languages, it is 
focused on the vocabulary of the language, reflecting the negative characteristics of the 
person and revealing the character. 
Keywords:
language, character, portrait, positive, negative, alternative, 
equivalent, transfer of meaning, lexical connections, negative personality,
Human personality traits have always been discussed by philosophers, writers, 
linguists, psychologists, and religious leaders. This statement is represented in the form 
of a multidimensional scale-system, which is realized in different forms related to a 
person's appearance, mental abilities, age, nationality, social status, psychological 
state. 
Chances that we used a positive or a negative adjective to describe our feelings 
about that specific person, place, thing, or idea. Whenever we share our feelings with 
someone, we use describing words, also known as adjectives or words that describe 
nouns. These words play an important role in the English language and help describe 
things and communicate how we think and feel. 
Without noun describers, it’s difficult to express how we feel about the people, 
places, and things around you. What’s great about descriptive words is that you can 
use them to describe your own unique feelings, and there are so many different ones to 


371 
choose from depending on the topic or situation. Two types of adjectives that help us 
do this are positive adjectives and negative adjectives. Let’s dive in to see how these 
types of words can help you better express ourselves both in conversation and in our 
writing. 
Not all noun modifiers have a happy connotation. Some make listeners and 
readers think about sad, unpleasant, or unhappy situations or emotions. Fortunately
though, there are just as many positive describing words as there are negative. 
Let’s look at our examples again and change the sentences’ meaning by adding 
negative adjectives: 

Steve is bossy (buyruq berishni yaxshi ko’radigan) today.

Her cruel (qo’pol, qahrli) words fired up the crowd.

Suzy’s always aggressive (tajovuzkor) with her classmates. 
Compared to the first example sentences, how do these make we feel? The kind 
words from before might have made us smile. Now, the images that likely appear in 
your head portray each situation in a more negative light. 
As we can see, changing just one word in a sentence can alter the entire meaning 
of a sentence and make you feel a completely different way. If simply reading examples 
talking positively or negatively about hypothetical people can change the way you feel, 
just imagine how you’re amiable or unpleasant words can affect others in real life. 
Here are more examples of how negative adjectives can be used to describe 
something in a harmful manner: 

You’re a narrow-minded (o’zinikini ma’qullaydigan) team captain.

Look at your lousy (juda yomon) math test grade.

That outfit looks horrific (dahshatli) on you. 
These examples don’t carry the same good emotions, do they? In addition to 
impacting how others feel, these types of words can also express how you think. Do 
you want to be someone who has good things to say, or someone who speaks poorly 
about things? Your vocabulary says a lot about who you are. 
The formation of groups of phrases that express the intellectual characteristics 
of a person also indicates the existence of a specific subtype. Take, for example, the 


372 
negative adjectives that express the personality with the concept of 
“tezkor, tajovuzkor 
(aggressive)”
in Uzbek: 
Tezob (fast growing), haqoratomuz (offensive), o’jar (pushy), hammani jig’iga 
tegaveradigan (belligerent) 
In English, let's look at the following semantic groups that represent the concept 
of 
"pessimistic": 
Bleak, depressed, despondent, discouraged, fatalistic, gloomy, gloomy, glum. 
In Uzbek, the word 
"tili zahar"
is used in English to mean 
"sarcastic smile." 
Indeed, just as a thorn hurts the body, a bitter word hurts. The term 
“sarcastic smile” 
is
also used for people who speak badly. The small but very bitter variety of this word 
is used as the attitude of the bride in Uzbek 
In general, the creation of negative meaning of a word through people’s speech 
shows how wide the possibilities of language are, and increases the artistic impact. It 
serves to broaden the people’s horizons and broaden their horizons. 

Download 13,57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   344




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish