Innovatsion yondashuvlar asosida milliy ta’lim tizimini takomillashtirish
2021-yil
23-aprel
332
Перстень-примета». Он создал эпическую поэму «Рождение бога войны» на сюжет из
индийской мифология. Поэма Калидасы «Облако-вестник» - гимн любви, над которой
не властно время, -издавна считается одним из лучших образцов поэтического
искусства на санскрите.
Амир Хосров Дехлеви, писавший главным образом на персидском, оставил
огромное творческое наследие. Он говорил о высоком назначении истинного поэта, о
непреходящей ценности литературы: «Множество блистательных властителей сгнило
в горстке земли, и следов нынче не найти. А сколько носителей венца осталось в
памяти народа лишь благодаря поэтическому таланту Фирдоуси или Низами». И хотя
лирика Дехлеви, его газели несут на себе печать персидской поэтической традиции, в
Индии многие из них навсегда вошли в народное сознание, стали неотъемлемой
частью лирического фольклора. Видьяпати Тхакур написал свои «Песни любви» на
майт-хили-народном языке многочисленного населения северо-восточной части
Индии. История любви бога-пастуха Кришны и пастушки Радхи воссоздана им как
дневник земной любви, как живая и нежная исповедь любящих сердец. Поэт с
удивительной полнотой передал внутреннее саморазвитие чувства, раскрыл его
психологическую сложность и глубину.
Поэзия Востока никогда не была чуждой нам. В русских былинах звучат
отголоски персидских эпических поэм - в богатыре Еруслане Лазаревиче угадывается
главный герой «Шах-наме» Рустем, сын Зали Зара. У Пушкина мы находим стихи,
навеянные кораном и арабской лирикой. Индия вдохновила Жуковского на создание
«Наля и Дамаянти» - поэтического пересказа из «Махабхараты». Фет перелагал на
русский язык стихи Хафиза и Саади, Есенин создал «Персидские мотивы». Многие
русские поэты XX века отдали свой талант переводу восточной лирики. В нем имена
А.Ахматовой, Б.Пастернака, Н. Тихонова, В. Державина, В. Левина.
Поэзия Востока, как и всякая истинная поэзия, пережила века, победила время.
Она побеждает и пространство, приходя ко все новым народам. Она стала живым
достоянием и тех, для кого русская речь - родная стихия.
В безмолвии садов, весной, во мгле ночей,
Поет над розою восточный соловей,
Но роза милая не чувствует, не внемлет,
И под влюбленный гимн колеблется и дремлет.
Что это? Отголосок персидской, арабской, индийской лирики? Один из ее
вечных мотивов? Да. И вместе с тем это стихи Пушкина, это наша поэзия. А вернее
всего - наша весна, наша молодость, наша любовь.
Таким образом, рассмотренные нами жанры восточной лирики в творчестве
поэтов показывают, что каждый художник слова, взяв за основу классический жанр,
интерпретирует его своеобразно своей творческой установке.
Литература:
1.
Климович Л.И. Литература народов. -М., Просв.1987.
2.
Болдырева Е.М., Леденев А.В. Поэзия серебряного века. – М., 2002.
3.
Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Моисеева В.М., Петров А.Е. Новые педагогические и
информационные технологии в системе образования. - М.: Академия, 2001.
4.
Джураева Р.Х. Современные педагогические технологии в личностно-ориентированном
обучении и воспитании. - Т., 2008.
5.
Морева Н.А. Педагогика среднего профессионального образования. М.: Издательский
центр «Академия», 1999.
Do'stlaringiz bilan baham: |