ЛИТЕРАТУРА
1.
Болобан В. Н. Анализ техники акробатических упражнений: Методические рекомендации. - Киев: УГУФВС, 1994.
- 132 с.
2.
Гавердовский Ю.К. Обучение спортивным упражнениям. Биомеханика. Методология. Дидактика. М.: Советский
спорт, 2008. - 912 с.
3.
Курысь В. Н. Теория и методика обучения прыжкам на дорожке. - Т. 1, 2. - Ставрополь, 1994. - 405 с.
4.
Скакун В.А. Акробатические прыжки. - Ставрополь: Книжн. изд- во, 1990.-222 с. 5. Смолевский В.М.,
Гавердовский Ю.К. Спортивная гимнастика. - Киев: Олимпийская литература, 1999. - 462 с.
5.
5.Ботова Л.Н. Индивидуальные особенности гемодинамики у гимнасток 8-10 лет в тренировочном процессе
/Автореф. на соиск. Канд. биол. наук, 03.03.01, Казань, 2014.,25 с.
техники сальто
назад в
группировке после
рондата (рондат-
сальто)
Январь
2016
Март
2017
Январь
2016
Март
2017
Пусковая поза в
фазе
подготовительных
действий сальто
X δ
V%
0,27
0,07
25,92
0,12
0,09
33,33
0,28
0,08
28,57
0,25
0,07
28,00
Мультипликация
позы в фазе
основных действий
сальто
X δ
V%
0,32
0,09
28,12
0,17
0,05
29,41
0,35
0,08
22,86
0,27
0,07
25,92
Итоговая поза в
фазе завершающих
действий
сальто
X δ
V%
0,34
0,10
29,41
0,15
0
33,33
0,30
0,07
23,33
0,28
0,08
28,57
Оценка
акробатического
упражнения
рондат-
сальто
X δ
V%
8,30
0,14
1,7
9,2
0,11
1,22
8,35
0,28
3,35
8,65
0,22
11,56
O‘zMU xabarlari Вестник НУУз ACTA NUUz
FALSAFA
1/5/1 2021
- 89 -
6.
Огурцова У.М. Обучение равновесиям с наклонами и поворотами в эстетической гимнастике на основе учета
межмышечной координации /Автореферат канд. пед. наук, 13.00. 94, Санкт-Петербург, 2018, 24с.
7.
Ткачук М.Г., Дюсенова Морфологические признаки полового диморфизма у женщин –спортсменок Санкт-
Петербург, 2009, 110с.
8.
Татьянина Т.В. Особенности адаптационных изменений кардиореспираторной сиситемы подростков в процессе
спортивно-оздоровительной деятельности // Теория и практика физической культуры, 2014, №8,стр. 34-37.
9.
Шахлина Л.Г. Адаптация организма спортсменок высокой квалификации к физическим нагрузкам в спорте
высших достижений. // «Современный олимпийский спорт и спорт для всех». Материалы VII межд. научного
конгресса. - Том II, М., 2003 – стр. 202203.
10.
Ширковец Е.А., И.Л.Рыбина, Б.Н.Шустик – Комплексная оценка критериев специальной подготовленности и
адаптивных реакций высококвалифицированных
11.
спортсменов //Теория. и практ. физ. культуры, 2017, №2, стр. 74 - 77
O‘zMU xabarlari Вестник НУУз ACTA NUUz
FALSAFA
1/5/1 2021
- 90 -
Ўктам ҚЎЛДОШОВ,
Самарқанд давлат чет тиллар институти мустақил тадқиқотчиси
E-mail: kuldashovuktamjon@gmail.com
CONVERSE INTERPRETATION IN POETRY TRANSLATION
Annotation
The article gives brief information about converse interpretation and discusses its role in poetry translation. The importance of
converse interpretation in keeping the main aspects of the poetic work as rhythm, rhyme, tone, speech sounds, their acoustic
properties, pause, combination of sounds and the content is also researched here. A pragmatic and cognitive approach to
translation is based on the ability of the translator to make effective use of translation transformations.
Key words:
converseness, relational opposition, modulation, translation strategy, implicit meaning, transformations in
translation, cognitive and pragmatic approach, linguacultural barrier.
Do'stlaringiz bilan baham: |