Три товарища



Download 2,06 Mb.
Pdf ko'rish
bet42/103
Sana25.02.2022
Hajmi2,06 Mb.
#293647
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   103
Bog'liq
Три товарища. Эрих Мария Ремарк

* * *
Мы были еще в нескольких ресторанах. Бройер был возбужден, говорлив и полон надежд.
Пат притихла. Она ни о чем не спрашивала меня, не делала мне упреков, не пыталась ничего
выяснять, она просто присутствовала. Иногда она танцевала, и тогда казалось, что она скользит
сквозь рой марионеток и карикатурных фигур, как тихий, красивый, стройный кораблик; иногда
она мне улыбалась.
В сонливом чаду ночных заведений стены и лица делались серо-желтыми, словно по ним
прошлась грязная ладонь. Казалось, что музыка доносится из-под стеклянного катафалка.
Лысоголовый пил кофе. Женщина с руками, похожими на ящериц, неподвижно смотрела в одну
точку. Бройер купил розы у какой-то измученной от усталости цветочницы и отдал их Пат и
двум другим женщинам. В полураскрытых бутонах искрились маленькие, прозрачные капли
воды.
– Пойдем потанцуем, – сказала мне Пат.
– Нет, – сказал я, думая о руках, которые сегодня прикасались к ней, – нет.
– Я чувствовал себя глупым и жалким.
– И все-таки мы потанцуем, – сказала она, и глаза ее потемнели. – Нет, – ответил я, – нет,
Пат.
Наконец мы вышли.
– Я отвезу вас домой, – сказал мне Бройер.
– Хорошо.
В машине был плед, которым он укрыл колени Пат. Вдруг она показалась мне очень
бледной и усталой. Женщина, сидевшая со мной за стойкой, при прощании сунула мне записку.
Я сделал вид, что не заметил этого, и сел в машину. По дороге я смотрел в окно. Пат сидела в


углу и не шевелилась. Я не слышал даже ее дыхания. Бройер подъехал сначала к ней. Он знал ее
адрес. Она вышла. Бройер поцеловал ей руку.
– Спокойной ночи, – сказал я и не посмотрел на нее.
– Где мне вас высадить? – спросил меня Бройер.
– На следующем углу, – сказал я.
– Я с удовольствием отвезу вас домой, – ответил он несколько поспешно и слишком
вежливо.
Он не хотел, чтобы я вернулся к ней. Я подумал, не дать ли ему по морде. Но он был мне
совершенно безразличен.
– Ладно, тогда подвезите меня к бару «Фредди», – сказал я.
– А вас впустят туда в такое позднее время? – спросил он.
– Очень мило, что это вас так тревожит, – сказал я, – но будьте уверены, меня еще впустят
куда угодно.
Сказав это, я пожалел его. На протяжении всего вечера он, видимо, казался себе
неотразимым и лихим кутилой. Не следовало разрушать эту иллюзию.
Я простился с ним приветливее, чем с Пат.
* * *
В баре было еще довольно людно. Ленц и Фердинанд Грау играли в покер с владельцем
конфекционного магазина Больвисом и еще с какими-то партнерами.
– Присаживайся, – сказал Готтфрид, – сегодня покерная погода.
– Нет, – ответил я.
– Посмотри-ка, – сказал он и показал на целую кучу денег. – Без шулерства. Масть идет
сама.
– Ладно, – сказал я, – дай попробую.
Я объявил игру при двух королях и взял четыре валета. – Вот это да! – сказал я. – Видно,
сегодня и в самом деле шулерская погода.
– Такая погода бывает всегда, – заметил Фердинанд и дал мне сигарету.
Я не думал, что задержусь здесь. Но теперь почувствовал почву под ногами. Хоть мне было
явно не по себе, но тут было мое старое пристанище.
– Дай-ка мне полбутылки рому! – крикнул я Фреду.
– Смешай его с портвейном, – сказал Ленд.
– Нет, – возразил я. – Нет у меня времени для экспериментов. Хочу напиться.
– Тогда закажи сладкие ликеры. Поссорился?
– Глупости!
– Не ври, детка. Не морочь голову своему старому папе Ленцу, который чувствует себя в
сердечных тайниках как дома. Скажи «да» и напивайся.
– С женщиной невозможно ссориться. В худшем случае можно злиться на нее.
– Слишком тонкие нюансы в три часа ночи. Я, между прочим, ссорился с каждой. Когда нет
ссор, значит все скоро кончится.
– Ладно, – сказал я. – Кто сдает?
– Ты, – сказал Фердиианд Грау. – По-моему, у тебя мировая скорбь, Робби. Не поддавайся
ничему. Жизнь пестра, но несовершенна. Между прочим, ты великолепно блефуешь в игре,
несмотря на всю свою мировую скорбь. Два короля – это уже наглость.
– Я однажды играл партию, когда против двух королей сюяли семь тысяч франков, – сказал


Фред из-за стойки.
– Швейцарских или французских? – спросил Ленц.
– Швейцарских.
Твое счастье, – заметил Готтфрид. – При французских франках ты не имел бы права
прервать игру.
Мы играли еще час. Я выиграл довольно много. Больвис непрерывно проигрывал. Я пил, но
у меня только разболелась голова. Опьянение не приходило. Чувства обострились. В желудке
бушевал пожар.
– Так, а теперь довольно, поешь чего-нибудь, – сказал Ленц. – Фред, дай ему сандвич и
несколько сардин. Спрячь свои деньги, Робби.
– Давай еще по одной.
– Ладно. По последней. Пьем двойную? – Двойную! – подхватили остальные.
Я довольно безрассудно прикупил к трефовой десятке и королю три карты: валета, даму и
туза. С ними я выиграл у Больвиса, имевшего на руках четыре восьмерки и взвинтившего ставку
до самых звезд. Чертыхаясь, он выплатил мне кучу денег.
– Видишь? – сказал Ленц. – Вот это картежная погода!
Мы пересели к стойке. Больвис спросил о «Карле». Он не мог забыть, что Кестер обставил
на гонках его спортивную машину. Он все еще хотел купить «Карла».
– Спроси Отто, – сказал Ленц. – Но мне кажется, что он охотнее продаст правую руку.
– Не выдумывай, – сказал Больвис.
– Этого тебе не понять, коммерческий отпрыск двадцатого века, – заявил Ленц.
Фердиианд Грау рассмеялся. Фред тоже. Потом хохотали все. Если не смеяться над
двадцатым веком, то надо застрелиться. Но долго смеяться над ним нельзя. Скорее взвоешь от
горя.
– Готтфрид, ты танцуешь? – спросил я.
– Конечно. Ведь я был когда-то учителем танцев. Разве ты забыл?
– Забыл… пусть забывает, – сказал Фердинанд Грау. – Забвение – вот тайна вечвой
молодости. Мы стареем только из-за памяти. Мы слишком мало забываем.
– Нет, – сказал Ленц. – Мы забываем всегда только нехорошее.
– Ты можешь научить меня этому? – спросил я.
– Чему – танцам? В один вечер, детка. И в этом все твое горе?
– Нет у меня никакого горя, – сказал я. – Голова болит.
– Это болезнь нашего века, Робби, – сказал Фердинанд. – Лучше всего было бы родиться без
головы.
Я зашел еще в кафе «Интернациональ». Алоис уже собирался опускать шторы.
– Есть там кто-нибудь? – спросил я.
– Роза.
– Пойдем выпьем еще по одной.
– Договорились.
Роза сидела у стойки и вязала маленькие шерстяные носочки для своей девочки. Она
показала мне журнал с образцами и сообщила, что уже закончила вязку кофточки.
– Как сегодня дела? – спросил я.
– Плохи. Ни у кого нет денег.
– Одолжить тебе немного? Вот – выиграл в покер.
– Шальные деньги приносят счастье, – сказала Роза, плюнула на кредитки и сунула их в
карман.
Алоис принес три рюмки, а потом, когда пришла Фрицпи, еще одну.


– Шабаш, – сказал он затем. – Устал до смерти.
Он выключил свет. Мы вышли. Роза простилась с нами у дверей. Фрицпи взяла Алоиса под
руку. Свежая и легкая, она пошла рядом с ним. У Алоиса было плоскостопие, и он шаркал
ногами по асфальту. Я остановился и посмотрел им вслед. Я увидел, как Фрицци склонилась к
неопрятному, прихрамывающему кельнеру и поцеловала его. Он равнодушно отстранил ее. И
вдруг – не знаю, откуда это взялось, – когда я повернулся и посмотрел на длинную пустую улицу
и дома с темными окнами, на холодное ночное небо, мною овладела такая безумная тоска по
Пат, что я с трудом устоял на ногах, будто кто-то осыпал меня ударами. Я ничего больше не
понимал – ни себя, ни свое поведение, ни весь этот вечер, – ничего.
Я прислонился к стене и уставился глазами в мостовую. Я не понимал, зачем я сделал все
это, запутался в чем-то, что разрывало меня на части, делало меня неразумным и
несправедливым, швыряло из стороны в сторону и разбивало вдребезги все, что я с таким трудом
привел в порядок. Я стоял у стены, чувствовал себя довольно беспомощно и не знал, что делать.
Домой не хотелось – там мне было бы совсем плохо. Наконец я вспомнил, что у Альфонса еще
открыто. Я направился к нему. Там я думал остаться до утра.
Когда я вошел, Альфонс не сказал ничего. Он мельком взглянул на меня и продолжал
читать газету. Я присел к стопику и погрузился в полудрему. В кафе больше никого не было. Я
думал о Пат. Все время только о Пат. Я думал о своем поведении, припоминал подробности. Все
оборачивалось против меня. Я был виноват во всем. Просто сошел с ума. Я тупо глядел на
столик. В висках стучала кровь. Меня охватила полная растерянность… Я чувствовал бешенство
и ожесточение против себя самого. Я, я один разбил все. Вдруг раздался звон стекла. Я изо всей
силы ударил по рюмке и разбил ее.
– Тоже развлечение, – сказал Альфонс и встал. Он извлек осколок из моей руки.
– Прости меня, – сказал я. – Я не соображал, что делаю.
Он принес вату и пластырь.
– Пойди выспись, – сказал он. – Так лучше будет.
– Ладно, – ответил я. – Уже прошло. Просто был припадок бешенства.
– Бешенство надо разгонять весельем, а не злобой, – заявил Альфонс.
– Верно, – сказал я, – но это надо уметь.
– Вопрос тренировки. Вы все хотите стенку башкой прошибить. Но ничего, с годами это
проходит.
Он завел патефон и поставил «Мизерере» из «Трубадура». Наступило утро.

Download 2,06 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   103




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish