101
6. Массовая коммуникация, журналистика, СМИ
воздействия: функции воздействия как функции языка,
реализуемой с помощью всего арсенала лингвистиче-
ских средств выразительности и функции воздействия как
функции массовой коммуникации, реализуемой с при-
менением особых медиатехнологий, присущих тому или
иному средству массовой информации [1, с.71].
Утверждение Т. Г. Добросклонской
представляется
вполне справедливым, если вспомнить психологическую
эффективность телевизионной рекламы, где звучащий
текст дополняется ярким визуальным рядом, весьма ассо-
циативным для потребителей.
Ссылка на результаты научных исследований, которые
тяжело опровергнуть или подтвердить, — еще один по-
пулярный
прием пресуппозиции, усиливающий сугге-
стивный потенциал послания, ведь вряд ли кто-нибудь
задумается над значением сугубо научных биологиче-
ских, физических или химических терминов, щедро укра-
шающих рекламные тексты, особенно, если речь идет
о косметике, выполняющей в восприятии наших соотече-
ственниц роль волшебной палочки.
Например, название одного из рекламных текстов
фирмы «Ив Роше» звучит весьма интригующе: «Растение
жизни: Мезембриантенум кристаллинум». Далее следует
текст, обещающий женщинам настоящее чудо: «Сверх-
мощный экстракт растения жизни Мезембриантенум кри-
сталлинум — естественная ассимиляция кожи благодаря
уникальной технологии NAT. Он увеличивает на 32% вы-
работку протеина mTOR (тесты invitro), который стиму-
лирует механизмы борьбы с морщинами на клеточном
уровне».
Итак, молодильные яблоки отменяются, отныне им на
смену приходит волшебный мезембриантенум кристал-
линум!
Суггестивный потенциал рекламного послания усили-
вают рифма и поэтический ритм, так как зарифмованные
строчки лучше запоминаются потребителями, вызывают
более яркие ассоциации, цитируются по памяти. Копи-
райтеры еще со времен гениального В. В. Маяковского
пытаются с разной степенью успешности зарифмовать
рекламные предложения.
Однако большинству их тво-
рений далеко до шедевров поэта. Зато в наши дни его по-
следователи радуют потребителя такими откровениями:
По традиции мы любим
Оторваться всем селом
И отведать Воронцовских
За одним большим столом.
Чтоб стоял горою пир —
К сухарям добавим сыр.
В свое время эта поэтическая реклама, которой
явно отказала в благосклонности муза эпической по-
эзии Каллиопа, наделала много шума в интернете,
где авторы соревновались в язвительных коммента-
риях, не щадя горе — поэтов. Необходимо отметить,
что данный рекламный текст вызывает явный когни-
тивный диссонанс. На наш взгляд, основная ошибка
авторов — это произвольное сочетание современного
вульгаризма «оторваться» с устаревшими словами
«пир», «отведать», порождающими ассоциации с со-
вершенно другой эпохой и иным образом жизни. Зако-
номерно, что авторы остроумных комментариев, в том
числе поэтических, проассоциировали со словом «ото-
рваться» вульгаризмы «бухать», «рожи», «магаз»,
«упороться».
Однако есть и более удачные примеры современной
поэтической рекламы.
Чаще они встречаются в текстах,
продвигающих какие-либо значимые социальные начи-
нания. Вот текст современной социальной рекламы, об-
ращенной к школьникам:
Выпал на пол уголек,
Деревянный пол прожег,
Не смотри, не жди, не стой:
А залей его водой.
Если вдруг пожар возник,
Ты обязан в тот же миг
В часть пожарным позвонить,
О пожаре сообщить.
Разумеется, это послание весьма далеко от высоких
образцов мировой поэзии, но по сравнению с преды-
дущим текстом, оно выглядит гораздо логичнее, поскольку
лингвостилистические средства, избранные автором,
вполне раскрывают его идею. Модель-инструкция, ак-
центирующая внимание целевой аудитории на стратегии
поведения во время пожара, здесь смотрится уместно,
а глаголы в повелительном наклонении (не сотри, не жди,
не стой, залей) четко алгоритмизируют действие человека
в критической ситуации.
Рекламу нередко называют современной сказкой для
взрослых. Отсюда понятно, почему авторы рекламных
посланий так часто обращаются к сказочным, мифоло-
гическим образам. Т. Г. Добросклонская, рассматривая
особенности психологического воздействия рекламных
текстов на наших современников, пишет: «Инструктивная
роль, которую играет реклама для современного человека,
сравнивается с воздействием
мифов на сознание человека
в примитивном обществе. Некоторые исследователи по-
лагают, что воздействие рекламы на индивидуальное со-
знание подобно действию мифов в примитивном обще-
стве» [1, с73].
Сказочная, мифологическая, архетипическая состав-
ляющая рекламы актуализируется в текстах, где пове-
ствование строится по сценарию: в жизни героя возникает
серьезная проблема, которую он не способен самостоя-
тельно решить, когда кризис достигает пика, на помощь
приходит объект рекламы, выполняющий функцию вол-
шебной палочки. Героями этих текстов нередко стано-
вятся сказочные персонажи: феи, гномы, чародеи, Дед
Мороз, Снегурочка.
Изучение лингвостилистических особенностей текстов
российской рекламы значимо не только для понимания
тенденций развития медиатекстов, но и для постижения
особенностей современного русского языка и отече-
ственной культуры начала 21 века.