Moluch conf phil 2015-03. indd


Особенности рекламных текстов



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet104/130
Sana25.02.2022
Hajmi2,18 Mb.
#265072
TuriСборник
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   130
Bog'liq
макола сохиба

Особенности рекламных текстов
Магомедова Адигат Нурахмагаджиевна, кандидат филологических наук, доцент;
Идрисова Нурсият Пайзудиновна, кандидат филологических наук, доцент;
Эмирова Джамиля Гирамидиновна, студент;
Лабазанова Ханипат Лабазановна, студент
Дагестанский государственный университет (г. Махачкала)
М
ентальность народа проявляется не только в живой 
и устной речи, в произведениях художественной ли-
тературы и публицистических текстах, она так же отража-
ется и в текстах рекламы той или иной страны.
Реклама представляет собой один из важнейших спо-
собов внешних коммуникаций любой коммерческой орга-
низации наряду с такими элементами, как продажи, стиму-
лирование сбыта, PR-кампании (формирование имиджа 
компании, связи с общественностью) и пропаганда.
Реклама служит мощным инструментом в продви-
жении товара и стимулировании сбыта повсеместно: как 
внутри одной страны, так и за ее пределами [3].
Однако, несмотря на всеобщую глобализацию, стиль 
работы рекламистов во многом диктуется культурой 
страны. Ничто не отражает особенности страны и эпохи 
лучше, чем реклама. Создатели рекламы находят вдохно-
вение в повседневной жизни, в менталитете, который от-
ражает национальные особенности. В рекламе мы видим 
саму страну, рекламные объявления говорят об идеалах 
нации. Реклама «ушедшая в народ» имеет в каком-то 
смысле историческое значение. «Всемирная история. 
Банк Империал». Легендарная кампания продолжалась 
целых пять лет, с 1992 по 1995 гг. За это время было со-
здано 18 роликов.


99
6. Массовая коммуникация, журналистика, СМИ 
Часто товар выпускается в одной стране, а распростра-
няется по всему миру. И рекламная кампания, созданная 
для продвижения этого товара в стране производителя, уже 
не подходит для рекламы товара представителям другой 
культуры. Так, известны ставшие уже классическими при-
меры рекламы кока-колы и медицинских препаратов, в ко-
торых не учтены особенности арабского письма. Поэтому 
эта рекламная кампания потерпела фиаско в Саудовской 
Аравии [4]. Похожий пример приводит и О. А. Корнилов, 
описывая использование образа медузы в рекламе япон-
ской техники. Медуза в Японии — символ красоты, но у ев-
ропейца ассоциации с медузой прямо противоположные [2].
Сравнение коммерческой рекламы разных стран обна-
руживает немало различий. В Европе, например, сам акт 
продажи вызывает подозрение. Люди редко верят про-
давцам. Поэтому реклама в Европе театральная, а ре-
кламные аргументы косвенные. Реклама старается скорее 
соблазнить, чем убедить. Слово «продажа» активно из-
бегается, словно оно неуместно или перешло в разряд 
анахронизмов. В Америке же реклама навязчива — hard 
sell, однако это не возмущает покупателей. Американцы 
не боятся беспощадной конкуренции, поэтому в рекламе 
приветствуется грубый прагматизм. В США процветает 
культура «умения продавать» [1, 100].
В Европе стремятся в первую очередь найти идею, 
и если идея стратегически сильная и состоятельная, то 
и товар продастся. Американские коллеги же более пря-
молинейны. Они изначально отталкиваются от того, что 
способны продать.
Российская реклама имеет довольно короткую историю. 
Она в большинстве случаев подражательна и впитала 
в себя черты как европейской, так и американской ре-
кламы. Реклама в России обладает довольной низким 
уровнем самобытности. Каламбур проникает в головы 
творческих пар всего мира первым и может засесть там на-
долго, вместо воплощения идей в ролик, принт или Интер-
нет-баннер. Признанным королем российских агентств по 
каламбурам можно признать агентство «Инстинкт».
В США вербализация традиционно предшествует 
мысленному представлению. Это обусловлено гибкостью 
и лаконичностью английского языка. Британские и аме-
риканские газеты демонстрируют это ежедневно. Доста-
точно трех слов, чтобы «зацепить» читателя. То же верно 
и для рекламы.
Реклама в России проходила те же этапы развития, что 
и в Европе, но уровень советской рекламной продукции 
значительно ниже Европейской и американской. В ре-
кламных текстах на русском языке можно часто встре-
тить такие слова, как надежный, честный, справедливый. 
Например: Потому что надежно — реклама LADA 
Granta. Вклад в ВТБ Банк. Потому что выгодно — ре-
клама банка ВТБ.
Реклама, как коммерческая, так и социальная, об-
наруживает множество схожих черт в разных культурах. 
Вследствие глобализации и более легкого распознавания 
людьми мировых брендов создатели рекламы все чаще 
прибегают к простому переводу оригинального реклам-
ного текста компании.
Во многих случаях реклама отражает самобытные 
черты. Так, американская реклама, имея за плечами 
большую историю, настойчива, прямолинейна, иногда 
навязчива. Рекламные тексты часто лаконичны, что об-
условлено гибкостью английского языка. Реклама 
в Интернете намного эффективнее телерекламы. Двух-
недельная рекламная кампания McDonald’s в Интернете 
значительно увеличила выручку сети ресторанов, сооб-
щило на ежегодной встрече в Нью-Йорке Бюро Интер-
нет-рекламы (IAB).
Европейская коммерческая реклама более сдер-
жанная, рекламодатели ищут в первую очередь образ, 
именно поэтому европейской рекламе характерна мета-
форичность, образность. Рекламный текст в Европе на-
целен на создание большого эмоционального эффекта. 
Социальная же реклама в Европе отличается креативно-
стью и нестандартным подходом. Отличительной чертой 
европейской социальной рекламы является и спектр за-
трагиваемых задач.
Российская же реклама имеет «догоняющий» характер. 
Довольно часто она подражательна и редко вызывает глу-
бокие эмоции у аудитории. Социальная реклама в нашей 
стране, имея небольшую историю, не всегда может соста-
вить конкуренцию американской, особенно в отношении 
тем, затрагиваемых в рекламных текстах. Низкий уровень 
жизни в стране приводит к тому, что население мало ин-
тересуется сокращением генно-модифицированной про-
дукции и вакцинацией детей в Африке. Российская соци-
альная реклама более приземленная, ее часто отличает 
беспощадность. Создатели рекламы, учитывая менталь-
ность населения, вынуждены создавать шокирующую со-
циальную рекламу, чтобы добиться желаемого эффекта. 
Реклама в основном обнаруживает множество схожих 
черт в разных культурах.
Литература:
1. Дрю, Ж. — М. Ломая стереотипы. Разрыв: реклама, разрушающая общепринятое. — СПб: Питер, 2002. — 
118 с.
2. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. — М., 2003.
3. Магомедова, А. Н., Хайбулаева А. М. Национально-культурная специфика рекламных текстов // Современные 
научные исследования. Вып. 2 / Под ред. П. М. Горева и В. В. Утёмова. — Концепт. — 2014. — Приложение 
№ 20. — URL: http: //e-koncept.ru/ext/61. — Гос. рег. Эл. № ФС 77–49965. — ISSN 2304–120 X.
4. Феофанов, О. А. Реклама: новые технологии в России. — СПб.: Питер, 2003. — 384 с.



Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish