O`zbekiston respublikasi oliy va o`rta maxsus ta’lim vazirligi



Download 0,53 Mb.
Pdf ko'rish
bet28/58
Sana01.04.2021
Hajmi0,53 Mb.
#62325
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   58
Bog'liq
ozbek tilida egasi topiladigan gaplarning stilistik xususiyatlari

so‘rasak!   Gapning  oxiridagi  o‘zlaridan  so‘rasak  jumlasi  tarkibida egani  qo‘llab 

bo‘lmasligi  undagi  ifoda  ottenkasining  o‘ziga  xosligi  bilan  izohlanadi.  Jumladan, 




33 

 

SHayx  akaning  salom  bergan  kishidan  yoshi  kattaligi  yoki  mavqei  balandligi 



bilinib  turadi.  O‘zidan  kichikka  yoki  past  mavqedagi  odamga  qarata  aytilgan  bu 

gapdan  mensimaslik,  o‘zini  undan  baland  olish  mazmuni  angalishiladi.  eganing 

grammatik jihatdan ifodalanishi esa bu stilistik ottenkalarni yo‘qqa chiqaradi. Ana 

shuning  uchun  ham  bu  o‘rinda eganing  qo‘llanishi  maqsadga  muvofiq emas. 

Buning sababini I.Rasulov «YUqorida keltirilgan gaplarning barchasida — ega — 

harakatni  bajaruvchi  shaxs  tushunchasi  —  logik  sub`ektga  mos  kelgan»,  deb 

izohlaydi. 

Ilmiy  adabiyotlarda  shaxsi  noaniqlik  bir  tarkibli  gaplarga  ham,  ikki  tarkibli 

gaplarga  ham  tegishli  bo‘lishi  mumkinligi  aytiladi.  Masalan,  I.Rasulov  shu  fikrni 

aytib, Kimdir keldi gapini keltiradi. Darhaqiqat, bu gapda harakatning bajaruvchisi 

noma`lum. Uning ikki tarkibli ekanligi, so‘zlarning birinchisi ega, ikkinchisi kesim 

ekanligi  ham  rost.  Gapning  grammatik egasi  mavjud.  Lekin  bu  erda  grammatika 

qoidalari  bilan  mantiq  qoidalari  bir-biriga  aralashtirib  yuborilayotgani  tufayli 

chalkashlik  sodir  bo‘lmoqda.  Biz  gaplarni  bir  tarkibli  va  ikki  tarkibli  guruhlarga 

ajratishda  gapning  strukturasini  inobatga  oldikmi,  unga  mantiqiy  tamoyillarni 

aralashtirishimiz  kerak emas.  YUqoridagi  kimdir  keldi  tipidagi  gaplardan  stilistik 

ma`no axtarish ham to‘g‘ri emas.  

Tilimizdagi  ayrim  so‘zlar,  masalan  birov  ham  kimdir  kabi  ish-harakatni 

bajaruvchi shaxsga nisbatan gumon, noaniqlik ma`nolarining ifodalanishiga xizmat 

qiladi.  Kimdir  keldi  deyilgani  kabi  birov  keldi  deyish  ham  mumkin.  Birinchi 

gapdagi  gumon,  ikkinchi  gapda esa  noaniqlik  ottenkasi  bo‘rtib  turadi.  Ammo 

ikkinchi gapdan ham stilistika ma`no axtarib bo‘lmaydi. Agar axtariladigan bo‘lsa, 

gaplarning  tarkibidan emas,  balki  kimdir-birov elementlari  sinonimiyasidan 

axtarish kerak.  

Endi  mana  bu  gapga e`tiborimizni  qaratamiz:  Birov  senga  gapirayapti,  ey 

odam! deyilganda birov so‘zida noaniqlik ottenkasi yo‘q. U men o‘rnida qo‘llanilib 

(Men senga gapirayapman), to‘liq ma`noda stilistik vazifani ado etayapti. SHuning 

uchun bu gapni shaxsi noaniq gap deb aytish to‘g‘ri emas. Birov so‘zining ishtiroki 

gapni  shaxsi  noaniq  deyishga  asos  bo‘lolmaydi.  SHuning  «Urgut  sadosi» 




34 

 

gazetasidan  olingan  mana  bu:  Birovdan  o‘tganini  birov  bilmaydi.  Qarz  olib 



va`dasini  ustidan  chiqmaydigan,  birovning  jonini  molini  omonatga  olib  unga 

xiyonat  qilib,  odamfurushlik  bilan  shug‘ullanadigan  kimsalar  paydo  bo‘layapti

SHu ma`noda ham janob payg‘ambarimiz «Sizlardan birortangiz haqiqiy mo‘min 

bo‘lolmaydi,  toki  o‘ziga  ravo  ko‘rgan  narsani  birovlarga  ravo  ko‘rmaguncha»,- 

deya marhamat qilganlar gaplari ham birov shaxsi noaniqlikni ifodalashga xizmat 

qilayotgan emas. 



CHoy  ichildi,  ovqat  eyildi  gaplari esa  shaxsi  noaniq  gap,  ammo  ular  bir 

tarkibli.  Aslida  bu  erda  gap  CHoy  odamlar  tomonidan  ichildi,  ovqat  odamlar 



tomonidan eyildi tarzida tuzilishi kerak edi. Ammo o‘zbek tilida hech kim bunday 

deb  gapirmaydi.  Bu  nutqiy  madaniyat  me`yorining  buzilishi  sifatida  qaraladi.  Bu 

erda  nutqiy  madaniyat  talab  qiladigan  fikrni  ixcham  ifoda etish  zarurati  gapning 

qisqaruviga  sabab  bo‘lgan.  CHoy  odamlar  tomonidan  ichildi  –  choy  ichildi  ga



ovqat odamlar tomonidan eyildi esa ovqat eyildi ga aylangan. 

I.Rasulov  harakatni  bajaruvchi  shaxsning  noaniq  bo‘lishi  sodda  gaplarning 

har ikki turi – bir tarkibli va ikki tarkibli gaplarga ham taalluqli ekanligi hamda gap 

mazmunidagi  shaxs  noaniqligi egasiz  gaplar  tasnifiga  o‘lchov  bo‘lolmasligini 

aytadi.  

SHaxsning  aniq-noaniq  hamda  umumlashgan  bo‘lishi  faqat  bir  sostavli 

gaplar  uchun  xarakterli  bo‘lmay,  ikki  sostavli  gaplar  uchun  ham  xarakterli 

ekanligi, bajaruvchi shaxs-sub`ektning logik kategoriya ekanligi hisobga olinsa, bir 

sostavli  gaplarning  struktura  asosi ega  yoki  kesim ekanligi  tan  olinsa,  struktura 

asosi kesim bo‘lgan bir sostavli gaplarda kesimlik tabiati, ya`ni unda egani topish 

mumkin  yoki  mumkin emasligi  bu  tip  gaplarning  xarakterli  belgisi  deb  qayd 

qilinsa, umuman, shaxs termini o‘rnida ega terminini qo‘llash o‘zbek tili sintaktik 

qurilishining tabiatiga xos keladi deb hisoblanadi. 

Bir  sostavli  gaplarning  klassifikatsiyasi  uchun  asos  bo‘lgan  aniqlik, 

noaniqlik,  shaxs  umumiyligi  kabi  belgilar  ikki  sostavli  gaplar  uchun  ham,  bir 

sostavli  gaplar  uchun  ham  umumiy ekanligi,  shaxs  terminining  ko‘p  ma`noda 

qo‘llanayotganligi,  sub`ekt  bilan ega  tushunchasining  teng emasligi,  turkiy  tillar 



35 

 

uchun,  jumladan  o‘zbek  tili  uchun  rus  tilidagidek  shaxssiz  fe`l,  shaxssiz  gap  xos 



emasligi  hisobga  olinsa,  o‘zbek  tilida  shaxs  tasavvuri  bu  tip  gaplar  uchun  asosiy 

belgi bo‘lmay, qo‘shimcha belgilardan bo‘lib qoladi.

33

 (98) 


Masalan,  shaxssiz  deb  nomlanayotgan  gaplarda  ifoda  qilingan  harakatning 

bajaruvchisi  haqida  gap  borganda,  umuman,  inson  ko‘zda  tutiladi.  Nominativ 

gaplarda esa  predmet  yoki  belgining  mavjudligi  qayd  qilinadi.  Predmet 

mavjudligining 

mana 

shu 


maksimal 

umumlashgan 

xarakteri 

ikkinchi 

komponentining  ifodalanmasligi  uchun  sharoit  tug‘diradi.  Bunda  ifoda  qilingan 

fikr komponentlarining aniq ajralmaganligi bir tarkibli gaplarning boshqa tiplariga 

qaraganda kuchli bo‘ladi. 

O‘zida  ifoda  qilingan  fikrning  xarakteri  bilan  shaxsi  aniq,  shaxsi  noaniq, 

shaxsi umumlashgan deb ataluvchi gaplar ikki tarkibli gaplarning boshqa tiplariga 

qaraganda yaqinroq turadi. Bularda hukm predmetining ifodalanmay qolishi ularda 

ifoda qilingan fikrning o‘ziga xos tomonini tashkil qiladi. 

«Bir  sostavli  gaplar  nutqda  qo‘llanish  jihatidan  ham  o‘ziga  xos  belgilarga 

ega.  Bu  ko‘proq  bir  sostavli  gaplarning  shaxsi  aniq  tipining  kesimi  buyruq 

maylining ikkinchi shaxs formasi bilan ifodalangan turi uchun aloqadordir. Bunda 

ega  qonuniy  qo‘llanmaydi.  SHaxsi  aniq  gaplarning  bu  tipida  sub`ekt  konkret 

situatsiya  bilan  bog‘liq  holda  doimo  mavjud  bo‘ladi.  Buni,  ayniqsa,  undalmali 

gaplarda  tez  payqash  mumkin.  Nominativ  gaplarning  bir  sostavliligi  ham 

kontekstga xos maxsus sharoit bilan bog‘liq».

34

  

 




Download 0,53 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   58




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish